Desafios na língua em debates sobre identidade de género
Textos publicados pela autora
Desafios na língua em debates sobre identidade de género
«Media-arte», «arte de media»
Pergunta: Relativamente à expressão "media arte", perguntava-vos se a na mesma deverá constar um hífen: «O José é profissional de média-arte digital.»Resposta: É relativamente fácil encontrarmos numa pesquisa rápida pelo Google média-arte1, assim como media arte. Não parece haver, portanto, um critério. Note-se, contudo, que a forma adotada sem hífen, tem o seu primeiro elemento em inglês. É, de facto, nesta língua que este conceito tem...
O fenómeno televisivo denominado dorama
Do Oriente para o Ocidente
O fenómeno do dorama está a conquistar o público brasileiro, a tal ponto que o substantivo masculino foi incluído no vocabulário da Academia Brasileira de Letras. A este propósito, a consultora Sara Mourato fala sobre este substantivo: a sua origem e a prevalência de uso no espaço lusófono. ...
Celebrar o cardioversário e o mesversário
Novos conceitos
A propósito de declarações do cantor português Salvador Sobral, em que refere ter comemoorado o seu sexto cardioversário, a consultora Sara Mourato reflete acerca da construção deste neologismo, assim como de um outro, provável fonte de inspiração para o cantor português: mesversário....
Oração relativa: «aquilo em que acreditamos»
Pergunta: Gostaria de saber qual é o erro que esta frase tem e como posso corrigi-lo:
«Este filme mostra-nos que devemos ter convicção naquilo na qual acreditamos.»Resposta: O pronome relativo «o/a qual» não pode ter como antecedente os pronomes demonstrativos invariáveis.1
A frase está, portanto, incorreta, e o erro reside na utilização inadequada da locução pronominal relativa a qual, a introduzir a oração subordinada restritiva. O correto é, antes:
(1) «Este filme...
