Sara Mourato - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
Sara Mourato
Sara Mourato
47K

Licenciada em Estudos Portugueses e Lusófonos pela Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa e mestre em Língua e Cultura Portuguesa – PLE/PL2. Com pós-graduação em Edição de Texto, trabalha na área da revisão de texto. Exerce funções como leitora no ISCTE.

 
Textos publicados pela autora

Pergunta:

«Os países nórdicos voltam a estar no topo das classificações, de acordo com a ONU. Felicidade está relacionada com apoios sociais e governação por parte dos Estados.»

Gostaria de saber porque é omitido o artigo antes de «felicidade» e em que casos é possível fazer o mesmo.

Muito obrigada.

Resposta:

É comum, em língua portuguesa, antepormos, a um nome comum, um artigo, seja ele definido ou indefinido. Acontece que, em títulos de publicações ou notícias, como parece ser o exemplo dado – «Os países nórdicos voltam a estar no topo das classificações, de acordo com a ONU. Felicidade está relacionada com apoios sociais e governação por parte dos Estados» –, se omitam estes artigos. Isto dá-se por uma questão de sistematização e de poupança nos caracteres, e por se querer destacar e levar o leitor a focar-se em palavras-chave. Assim, seria também de esperar termos «Países nórdicos voltam a estar no topo das classificações, de acordo com a ONU. Felicidade está relacionada com apoios sociais e governação por parte dos Estados". Ao lermos o título sem os artigos antes de «Países nórdicos» e «Felicidade», focamo-nos nestas palavras que parecem ter outro poder na primeira interpretação da notícia. 

Pergunta:

O que significa a locução «a um tempo»? Teria ela o mesmo significado que «ao mesmo tempo»? Dá-me a impressão que seu significado é algo que está harmônico com outra coisa. Não acho seu significado, poderiam me ajudar?

Resposta:

A expressão «a um tempo» (ou «a um só tempo» como sugere o Dicionário Houaiss), significa «simultaneamente» (ex.: «esse mundo, repetimo-lo, é uma vivência a um tempo cultural e sensível»), «ao mesmo tempo, de igual modo» (ex.: «ele queria a um tempo agradar a uns e a outros») e, como sugere o consulente, «ao mesmo tempo» (ex.: «o legítimo orgulho desta gente, a um tempo bairrista e portuguesa, é um facto») (Ramalho, ÉnioNovo Dicionário Lello Estrutural, Estilístico e Sintático da Língua Portuguesa). 

Pergunta:

Deverá dizer-se «horário de expediente», ou «horário do expediente»?

Resposta:

As duas formas estão corretas. O mais comum é dizer-se «horário de expediente» ou «horas de expediente»: «chegou cá fora das horas de expediente e encontrou a repartição fechada». Neste caso, estamos perante uma afirmação com um sentido mais abstrato, e por isso não se utiliza o determinante. No entanto,  pode utilizar-se a expressão num sentido mais concreto (em referência a uma secção e/ou departamento administrativo) e, por isso, recorrendo ao determinante: «horário/horas do expediente».

Note-se que o substantivo expediente, além do significado subentendido no exemplo dado pela consulente – «serviço diário num emprego; horário de funcionamento de uma repartição pública, de uma loja ou de serviço de atendimento, despacho de negócios pendentes» –, pode ainda significar «meios empregados para remover uma dificuldade; solução precária, recurso, subterfúgio; capacidade para solucionar os problemas com rapidez e eficácia, iniciativa; correspondência de uma repartição ou estabelecimento». Por outro lado, enquanto adjetivo de dois géneros, significa «que expede, expedito, desembaraçado» (Dicionário da Porto Editora, em linha).

Pergunta:

Qual o significado da expressão «reis de mel coado»?

Resposta:

A locução completa é «dez réis de mel coado»1 e tem como significado «por baixo preço, quase de graça» (cf.dicionário da Academia das Ciências de Lisboa). Ou seja, quando referimos que «comprámos um livro por dez réis de mel coado», estamos a dizer que o livro foi comprado por um preço realmente muito baixo. 

Importante ter em atenção que, além de reais, o plural de real também apresenta a forma réis, substantivo acentuado – não reis, que corresponde ao plural de rei

1 Existe a variante «cinco réis de mel coado», que já foi comentada aqui (ver também António Nogueira Santos, Português – Novos Dicionários de Expressões Idiomáticas, Lisboa, Edições João Sá da Costa, 2006, pág. 252).

Pergunta:

Gostava de saber o significado da expressão «à mistura». Embora conheça mesmo o significado de mistura, não consigo perceber esta expressão, que frequentemente é usada na comunicação social.

Muito obrigado.

Resposta:

A locução «à mistura» está definida no Dicionário da Academia das Ciências de Lisboa como «juntamente, de permeio; ao mesmo tempo, simultaneamente». Veja-se o exemplo: «Juventus quer reeditar dupla do Real Madrid com Ronaldo à mistura». Na notícia à qual pertence este título, refere-se que a Juventus pretende, no mercado de inverno de futebol, comprar o jogador Isco ao Real Madrid. Se o fizer, o clube reedita uma dupla do clube espanhol, tendo Isco a jogar juntamente com Cristiano Ronaldo.  

Refira-se que esta locução pode ser considerada própria de um registo menos formal como se infere do sua inclusão no Dicionário Prático de Locuções e Expressões Correntes, de Guilherme Augusto Simões. Não obstante, encontramos registos da mesma em contexto literário, como se verifica na obra de