DÚVIDAS

Espadalhão
O que quer dizer “espadalhão”? Estava a ler uma crónica de António Lobo Antunes e encontrei uma palavra que me suscitou dúvidas... “espadalhão”. Eis o excerto onde se encontra a palavra: «A segunda e principal razão que me leva a odiar os semáforos é porque, de cada vez que paro, me surgem, no vidro da janela, criaturas inverosímeis: vendedores de jornais, vendedores de pensos rápidos, as senhoras vistosas, com uma caixa de metal ao peito, que nos colam autoritariamente, sobre o coração, o caranguejo do cancro, os matulões da Liga de Cegos João de Deus, nas vizinhanças de um altifalante sobre uma camioneta com um espadalhão novo em folha em cima, o sujeito digno, a quem roubaram a carteira e que precisa de dinheiro para o comboio do Porto, o tuberculoso com o seu atestado comprovativo, toda a casta de aleijões».
Fonte = tipo
Numa resposta sobre fonética que se encontra neste mesmo sítio, li o termo "fonte" no sentido de tipo gráfico. Já tenho ouvido isto de outras fontes (perdão pela repetição, esta palavra hoje está para me irritar... :-) Então "fonte" não será, mais um exemplo de "Portuguese English", para referir a (in)feliz expressão de JCB, uma espécie de "tradução a martelo" do inglês "font"? Eu tenho preferido dizer "tipo".
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa