Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Tema: Provérbios
Sylvio Lyra Publicitário Luís Eduardo Magalhães, Brasil 458

«Tem que ter tinta na caneta.»

Este ditado vem de onde?

Liliana Dias Administrativa Sintra, Portugal 519

Gostaria de saber o significado do seguinte proverbio: «três vezes na cadeia é sinal de forca».

Sandra Alves Professora Portugal 493

Que significa o provérbio «cobra que quer morrer à estrada vai ter»?

Obrigada.

Sandra Alves Professora Portugal 887

Qual o significado do seguinte provérbio: «porco e gado de bico não fazem o dono rico»?

Ana Maria Rocha Jurista Vila Nova de Gaia, Portugal 407

Pretendia saber o sentido da expressão inserida na obra Falar Verdade a Mentir de Almeida Garrett:

«José Félix – Ora adeus! O senhor seu pai com efeito... ele ainda é parente, bem se vê, há-de ter sua costela espanhola... O seu projecto é outra espanholada também... Querer impedir que um rapaz do tom, da moda pregue a sua peta!... isso é mais do que formar castelos em Espanha, é querer meter o Rossio pela Betesga.»

Gostaria muito que a professora Lúcia Vaz Pedro explicasse o que significa a expressão.

Catarina Almeida Enfermeira Portugal 953

Gostaria de saber o significado do provérbio «tenho uma gaveta, não sei que lhe faça nem sei que lhe meta».

Gostaria também de questionar se existem mais provérbios relacionados com o termo gaveta.

Obrigada.

Alexandra Salgueiral Estafeta Mercês, Portugal 905

Sobre o uso da expressão «primeira bola a sair do saco»:

Situação 1. Vendo o parque de estacionamento a abarrotar, exclamou, confiante: «– Vou arranjar lugar mesmo ao pé da porta... é a primeira bola a sair do saco!»

Situação 2. Acercou-se da banca de fruta e quis saber o preço das uvas. Ao ouvir a resposta, afastou-se ligeira, resmungando para os seus botões: «É que era a primeira bola a sair do saco dar tanto dinheiro por um 1 kg de uvas...!»

Pergunto qual o contexto correcto em que a expressão deve ser usada.

Agradeço a resposta e aproveito para vos parabenizar pelo vosso trabalho.

 

 O consulente adota a ortografia de 1945.

Matheus de Oliveira Silva Revisor de textos Santa Cruz do Rio Pardo, Brasil 21K

Qual o correto?

«Hoje é domingo, pé de cachimbo«, ou «Hoje é domingo, pede cachimbo»?

Vicente de Paula da Silva Martins Professor universitário Sobral, Brasil 1K

Deambulando no Dicionário Houaiss (2009), deparei com a fraseologia «ser burro de Vicente» com acepção de «ir de mal a pior».

Por acaso, vocês saberiam dizer alguma coisa de sua etimologia ou motivação idiomática?

Vicente Martins Professor universitáro Sobral, Brasil 15K

Soube pelo Google que se trata de expressão de origem portuguesa. Vocês saberiam me dizer a motivação (ou etimologia) da expressão «vaso ruim não quebra»?