O défice tecnológico do português
Informação relacionada sobre todas as Aberturas
O défice tecnológico do português
São preocupantes algumas das conclusões do livro branco A Língua Portuguesa na Era Digital, apresentado num encontro internacional que se realizou em 17 de novembro, na Fundação Calouste Gulbenkian, em Lisboa. Apesar de, mundialmente, contar com mais de 220 milhões de falantes e de figurar entre as cinco línguas mais usadas quer no Twitter quer na internet em geral (o Brasil é o quinto país que mais utiliza a rede), a verdade é que o português tem falta de apoio tecnológico em áreas como a tradução automática ou a análise de...
Ensino do português no estrangeiro sem mais mudanças
Em Portugal, o ministro de Estado e dos Negócios Estrangeiros, Paulo Portas, durante as comissões parlamentares de Negócios Estrangeiros e Orçamento e Finanças, que decorreram no passado dia 14 na Assembleia da República, defendeu que, no próximo ano, o objetivo do seu ministério será o de reduzir em 4,2% as despesas do ministério, mantendo no entanto opções estratégicas no que toca ao ensino do português no estrangeiro....
No centenário de Vasco Botelho de Amaral (1912-1980)
Fundador da Sociedade de Língua Portuguesa, Vasco Botelho de Amaral (1912-1980) notabilizou-se em Portugal, em meados do século XX, como um brilhante divulgador de questões atinentes aos usos e às normas do português. Em 12 de novembro de 2012 comemorou-se o seu centenário, marcado pela reedição do Grande Dicionário de Dificuldades e Subtilezas da Língua Portuguesa. Na rubrica Notícias damos o justificado relevo à efeméride. Nesse texto, escrito pela filha, Margarida Botelho de Amaral Freire, salienta-se, entre...
Jorge Amado nasceu há cem anos, e multiplicam-se as iniciativas para assinalar a importância do seu legado literário e cívico. Em Lisboa, decorre (de 12 a 16 de novembro de 2012) a 2.ª sessão do Colóquio Internacional 100 Anos de Jorge Amado, intitulada "O Escritor, Portugal e o Neorrealismo". Na abertura do evento, Vânia Chaves, presidente da Comissão Organizadora do colóquio, frisou que Jorge Amado é «o mais universal dos escritores brasileiros e aquele que contribuiu e contribui para manter apertados os laços que unem os...
Português: insipiência e ilogismo
Um erro insipiente pode tirar impacto ao mais brilhante dos textos, convertendo-o num escrito incipente, ou seja, de principiantes. A tal risco, que não é mero trocadilho com homófonos, se refere Paulo J. S. Barata num apontamento, no Pelourinho. Na mesma rubrica, uma crónica de Wilton Fonseca, publicada no jornal i, denuncia o ilogismo da expressão «próximos do prazo de validade». Entretanto, nas Controvérsias, D´Silvas Filho dissente dos critérios adotados pelos vocabulários ortográficos...
Do feminino de chanceler ao obscurantismo linguístico
Em Portugal, com a visita da chefe do governo alemão, Angela Merkel, mais uma vez a comunicação social se defronta com o feminino de chanceler: diz-se «a chanceler», ou «a chancelerina»? Ambas as palavras estão corretas, mas casos como este, de concorrência vocabular, são muitas vezes resolvidos pela prevalência de apenas uma das formas. Muito dependerá certamente da continuidade no cargo desta ou de outras figuras femininas.
Nesta atualização, também se denuncia a falta de clareza da língua usada em...
Ensino do Português na Europa com novas regras
Em Portugal, foi recentemente publicado no Diário da República o novo diploma legal que regula o ensino português no estrangeiro. Entre outras matérias, as novas disposições legais regem a avaliação de professores, a certificação dos alunos, o pagamento de propinas e a carga horária das turmas daquela rede. Consultar o documento legal aqui....
O Instituto Politécnico de Macau forma tradutores de português-chinês
O presidente do Instituto Politécnico de Macau, Lei Heong Iok, admite que faltam mais tradutores capazes de verter textos literários entre as línguas chinesa e portuguesa e espera que a instituição de ensino que dirige possa ajudar a colmatar essa lacuna. Para tal está na forja a criação do Centro Pedagógico e Científico de Português. Este centro vai trabalhar nas áreas de ensino, formação, preparação de materiais e também na área de tradução....
A gramática «dramática»
Neste dia, sugerimos a leitura do artigo do professor brasileiro Anderson Fávero Rodrigues no jornal Cruzeiro do Sul, sobre o ensino da gramática e da língua portuguesa em geral: «Situações-problema ou temáticas desafiadoras exigiram (e exigem) dos alunos — não apenas dos universitários — a interligação de uma série de conhecimentos prévios. Até aí, cada disciplina tinha, aparentemente, sua historicidade, sua exatidão e seus movimentos devidamente respeitados, a não ser por um detalhe: a Língua Portuguesa. Não, a...
