O nosso idioma // Anglicismos Pandora Papers Em itálico e com maiúsculas iniciais A expressão Pandora Paperst em aparecido ultimamente na imprensa escrita com muita regularidade, relacionada com contas de figuras públicas nos chamados «paraísos fiscais». Uma expressão que segue determinados requisitos na forma como se escreve, como lembra a professora Lúcia Vaz Pedro. Lúcia Vaz Pedro · 8 de outubro de 2021 · 2K
O nosso idioma // Anglicismos Menos e-books e mais «livros eletrónicos» Nos jornais portugueses e nas feiras do livro «Somos mais de 250 milhões de falantes da língua portuguesa, mas, ainda assim, temos necessidade de utilizar palavras de outras línguas para nomear livros! Sim! Livros! Sejam eles eletrónicos ou o que forem!» É o apelo da professora Lúcia Vaz Pedro num apontamento a propósito do anglicismo e-book, que é recorrente em Portugal, tanto nos media como até em acontecimentos como a Feira do Livro de Lisboa. Lúcia Vaz Pedro · 10 de setembro de 2021 · 2K
O nosso idioma // Anglicismos Vai uma baixadinha? Sobre as traduções do inglês download «É fascinante tentar medir a atracção que a palavra download exerce sobre as outras línguas» – declara o escritor Miguel Esteves Cardoso acerca do anglicismo download e do pouco sucesso que as formas vernáculas equivalentes têm tido entre falantes do português. Crónica incluída no jornal Público em 23/07/2021. Miguel Esteves Cardoso · 26 de julho de 2021 · 2K
O nosso idioma // Anglicismos Um passeio pelo crinjódromo Um exercício de neologia com alguns anglicismos «O cringe é um reflexo debilitante de embaraço que corresponde ao nosso «não sabia onde havia de me meter» ou «fiquei para morrer, do tamanhinho de um alfinete», caso este último existisse.» Miguel Esteves Cardoso explora com ironia a possibilidade de entrada de algumas palavras, vindas diretamente do inglês, na língua portuguesa numa crónica publicada no jornal Público em 28 de janeiro de 2021, a seguir transcrita, com a devida vénia. Manteve-se a norma ortográfica de 1945 seguida pelo autor. Miguel Esteves Cardoso · 29 de janeiro de 2021 · 3K
O nosso idioma // Anglicismos Off the record ... e as suas alternativas em português A alternativa em português ao anglicismo off the record, expressão conhecida da gíria jornalística. Sara Mourato · 9 de junho de 2020 · 2K
O nosso idioma // Anglicismos Hostel e o seu plural Sobre o aportuguesamento de um anglicismo Durante a crise pandémica da primavera de 2020 em Portugal, o anglicismo hostel foi palavra recorrente na comunicação social por causa da deteção de infetados entre as pessoas confinadas em alguns alojamentos desse tipo. Como faz o aportuguesamento desta palavra? O apontamento a seguir apresentado procura avaliar a sua adaptação ao português, deixando recomendações sobre o seu uso. Carlos Rocha · 11 de maio de 2020 · 6K
O nosso idioma // Anglicismos O lugar do neologismo inglês pedophrasty na língua portuguesa O exemplo espanhol perante um anglicismo Em inglês, a propósito da crise climática e das consequentes manifestações de jovens, surgiu um novo termo pedophrasty. Em espanhol já há registo do mesmo termo – pedofrastia –, que é apresentar argumentos recorrendo a crianças para sustentar a defesa de uma causa. Quanto à língua portuguesa, a expressão começa a ser usada, mesmo que timidamente. Será que pedofrastia é um termo que veio para ficar? Sara Mourato · 4 de outubro de 2019 · 3K