Carlos Marinheiro - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
Carlos Marinheiro
Carlos Marinheiro
100K

Carlos Marinheiro (1941–2022). Bacharel em Jornalismo pela Escola Superior de Meios de Comunicação Social de Lisboa e ex-coordenador executivo do Ciberdúvidas da Língua Portuguesa. Colaborou em vários jornais, sobretudo com textos de análise política e social, nomeadamente no Expresso, Público, Notícias da Amadora e no extinto Comércio do Funchal, influente órgão da Imprensa até ao 25 de Abril.

 
Textos publicados pelo autor

Pergunta:

Gentílico da Pisídia, antiga região da Ásia Menor, é "písida", ou "pisida"?

Muito obrigado.

Resposta:

O Dicionário Eletrônico Houaiss diz que pisida é «relativo a Pisídia, antiga região da Ásia Menor, ou o seu natural ou habitante». Também regista písida, mas considera que é o «mesmo que pisida», o que equivale a dizer que esta forma é a preferível.

A palavra pisida vem «do lat[im] pisīdae e pisĭdae,ārum».

Pergunta:

Agradecia que me informassem, se possível, qual a origem e o significado correcto da expressão «para mal dos meus pecados».

Resposta:

A expressão registada, por exemplo, no Dicionário de Expressões Correntes, de Orlando Neves, edição da Porto Editora, é «por mal dos meus pecados»; significa «por infelicidade minha».

As obras consultadas não registam a origem da expressão; e, como já aqui se disse, a origem da maior parte das expressões correntes (ou populares) é muito difícil de determinar.

Pergunta:

Existe a palavra emancipatório?

Resposta:

O adjectivo emancipatório encontra-se registado, por exemplo, no Dicionário da Língua Portuguesa 2008, da Porto Editora, e quer dizer «que emancipa»; por sua vez, emancipar significa «libertar do jugo de uma autoridade, de uma sujeição ou de preconceito(s)» ou «tornar independente; autonomizar».

Pergunta:

Qual é a etimologia de héctica?

Resposta:

A palavra héctica é, etimologicamente, o «fem[inino] subst[anti]v[ado] de héctico». Por sua vez, héctico vem do «gr[ego] hektikós,ē,ón, "habitual; (medicina) contínuo, crônico, héctico; febre contínua, héctica", pelo lat[im] tar[dio] hectĭcus,a,um, "próprio, habitual, usual, que é do costume"; (...); f[orma] hist[órica] 1536 etego, 1537 hetico».

O substantivo (nome) feminino héctica é um vocábulo da área da medicina e trata-se de «estado febril prolongado em que ocorrem grandes oscilações de temperatura, e que se acompanha de emagrecimento e caquexia, levando ao depauperamento progressivo do organismo» e, informalmente, de «tuberculose pulmonar». Já agora, caquexia é «grau extremo de enfraquecimento».

[Fonte: Dicionário Eletrônico Houaiss]

Pergunta:

Confundo bastante os termos "bom coração" e "honestidade", e sendo estes virtudes, vou usando-as num mesmo contexto como «um bom coração», sinónimo de outro, honestidade; sendo assim, não os emprego com total segurança.

Ex.:

1. «O seu bom coração revelou-se nos seus alegres filhos...»

2. «A sua honestidade revelou-se nos seus alegres filhos...»

Entretanto, há quem diga que a honestidade pode-se manifestar num mundo relativamente restrito da pessoa portadora [como entre os entes (queridos) mais íntimos — somente nestes]; ao passo que o «bom coração» se revela pelo amor ao seu semelhante, demonstração de carinho, gentileza, entre outras virtudes, incluindo a honestidade.

Como disse acima, falta-me segurança no seu uso, ou não sei se estou certo.

Agradeço a atenção!

Resposta:

Bom coração não é sinónimo de honestidade, mas, sim, de bondade. Com efeito, honestidade quer dizer «qualidade ou caráter de honesto, atributo do que apresenta probidade, honradez, segundo certos preceitos morais socialmente válidos», enquanto bondade (ou bom coração) é «qualidade de quem tem alma nobre e generosa, é sensível aos males do próximo e naturalmente inclinado a fazer o bem; benevolência, benignidade, magnanimidade».

Embora uma pessoa dotada de honestidade tenha quase sempre «bom coração», é inegável que aquele que apresenta probidade, honradez ou outras qualidades semelhantes pode ser, no capítulo do "coração", da bondade, um indivíduo igual a todos os outros, ou seja, pouco inclinado a fazer o bem (ou o mal).

[Fonte: Dicionário Eletrônico Houaiss]