Pergunta:
Na página do Convento de Mafra (Facebook) tenho visto a palavra carrilhanista para designar o «tocador de carrilhão». Fui procurar no dicionário da Academia e não encontrei o termo. No [dicionário de] Cândido de Figueiredo encontrei carrilhador, carrilhanor e carrilhoneiro. Na Wikipédia e em vários dicionários on-line encontro carrilhonista (que é o termo que me soa melhor e não encontrei no Cândido de Figueiredo).
Agradecia o favor do vosso douto esclarecimento.
Resposta:
Tendo em conta que carrilhão tem provável origem no francês carrillon (Dicionário Houaiss: «fr. carrillon, alt. do fr. ant. (sXIII) quarregnon, (1345) quarellon, do b.-lat. quaternio, "grupo de quatro", donde, neste caso, "grupo de quatro sinos"»), a base de derivação deverá ser carrilhon- (cf. patrão – patron- + -al> patronal), e não "carrilhan-". Sendo assim, carrilhonista afigura-se como forma mais adequada – é esta, aliás, a que está atestada em alguns dicionários (Dicionário Houaiss; Grande Dicionário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado; Dicionário Geral e Analógico, de Artur Bivar). No entanto, outras fontes – os dicionários da Porto Editora, o Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa da mesma editora e o Vocabulário Ortográfico do Português do ILTEC – registam, a par de carrilhonista, a forma carrilhanista.
Acrescente-se que as restantes palavras apresentadas na pergunta estão também dicionarizadas (ver fontes consultadas). Carrilhoneiro partilha o mesmo radical que carrilhonista. A formação de carrilhanor parece partilhar o mesmo radical de carrilhanista, ao qual se associa o sufixo agentivo -or (cf. professor, ator). Quanto a carrilhador, lê-se o seguinte comentário etimológico no Dicionário Houaiss: