Marco Neves - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Textos publicados pelo autor
A origem portuguesa de <i>fetiche</i>
A relação com feitiço

«Tudo começou — ou pelo menos escolho começar por aqui — na palavra «feitiço», um velho vocábulo português que já tinha vindo do latim com o sentido de qualquer coisa artificial. Uma coisa postiça, ou seja, feitiça

Um apontamento do professor universitário, tradutor e divulgador de temas linguísticos Marco Neves publicado no blogue Certas Palavras, em 24 de abril de 2022, à volta das origens portuguesas do galicismo fetiche e do seu contexto histórico. Transcreve-se comm a devida vénia o texto original, mantendo aornorma otográfica f de 1945 do original

Breve viagem pelas línguas dos Pirenéus
Diversidade, variação e padronização linguísticas

«O romantismo deu força às ideias nacionais, com base numa interpretação particular da História, reimaginando a História das nações à medida dos Estados — ou tentando redesenhar os Estados à medida de cada nação desejada. Este alinhamento entre Estado e Nação foi um ideal raramente cumprido na perfeição, mas estabeleceu-se como padrão político

Artigo do professor universitário, tradutor e divulgador de temas linguísticos Marco Neves, no blogue Certas Palavras em 22 de abril de 2022, à volta do registo de uma viagem em família até aos Pirenéus e da história linguística desta região, pretextos para uma reflexão sobre a dversidade, a variação e a padronização linguísticas. Texto transcrito com a devida vénia, mantendo a ortografia de 1945, que é a seguida por este autor.

Dez palavras portuguesas de origem catalã
E um dígrafo importado do sul de França

«[F]oi numa viagem às montanhas que separam a Catalunha das terras occitanas que ganhei a pancada das línguas. Aos 14 anos, fui a Andorra com a minha família, todo contente de mapa na mão (não havia GPS), ansioso por entrar num país tão pequeno que parecia de brincar.» O professor universitário e divulgador de temas linguísticos Marco Neves sublinha o significado da Catalunha não só no plano pessoal mas também para a história do léxico da língua portuguesa, num apontamento publicado no blogue Certas Palavras em 12 de abril de 2022.

 

 

Um país e um continente linguisticamente complicados
A diversidade linguística da Europa

«A ideia de que cada Estado corresponde a uma nação e a uma língua, todas claramente demarcadas e bem distintas das demais, embora seja uma ideia muitíssimo forte, é muito mais recente do que pensamos — e muito enganadora» – adverte o professor universitário e divulgador de temas linguísticos Marco Neves neste apontamento publicado no blogue Certas Palavras em 3 de abril de 2022, relatico à da diversidade linguística da maioria dos países europeus, da situação linguística da Ucrânia e do significado do seu terrritório para a história linguística da Europa.

Qual é a origem da palavra <i>avós</i>?
Plurais convergentes e divergentes de avô e avó

«Por caminhos diferentes, o plural de avó ficou igual ao plural de avô: a distinção de género faz-se apenas no artigo.»

Apontamento do tradutor e divulgador de temas linguísticos Marco Neves no blogue Certas Palavras em 28 de março de 2022, sobre a história do plural avós, equivalente a «a avó e o avô», e a forma avôs, que é o plural de avô e é de criação mais recente.