Marco Neves - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Textos publicados pelo autor
As dez línguas de Portugal
O que é uma língua?

«[...] [O] site [Ethnologue] encontra dez línguas em Portugal! E nem sequer incluíram o inglês algarvio.» Comentário irónico do professor universitário Marco Neves num artigo dedicado à diversidade linguística que é possível identificar em Portugal e no qual se inclui também uma reflexão sobre o que vem a ser o valor de uma língua. Transcreve-se, com a devida vénia, o texto publicado no portal Sapo 24 em 23 de maio de 2021, mantendo a ortografia de 1945 aí adotada.

Qual é a distância entre o galego e o português?
Uma métrica para a variação intra e interlinguística

«[...] na escrita, a distância entre o português actual e o português do tempo de Camões é apenas ligeiramente inferior à distância, na actualidade, entre o galego e o português. Aproveitemos a proximidade — afinal, se conseguimos ler Os Lusíadas, também conseguimos ler em galego.»

O professor universitário, divulgador de temas linguísticos e tradutor Marco Neves apresenta um método – o da métrica da Perplexity Language Distance (Distância Linguística da Perplexidade) – para avaliar objetivamente a distância entre línguas e as suas variantes internas. As conclusões a que chegou um grupo de investigadores galegos é que o português e o galego evoluíram de maneira divergente a partir do século XV, até ao século XIX, para depois convergirem com o castelhano, que tem, desde cedo, importante interferência em ambos, mas de forma diferenciada. Transcreve-se com a devida vénia o presente artigo, mantendo a ortografia de 1945 adotada pelo texto original.

 A origem da palavra <i>gravata</i>
Do croata ao francês

 «Nos comentários aos debates eleitorais [em Portugal, sobre as eleições legislativas de 30 de janeiro de 20222] – escreve nesta crónica * o tradutor Marco Neves, algumas pessoas concentraram-se no uso (ou na falta dele) das famosas gravatas. Lembrei-me de fazer uma viagem pela história dessa palavra.»

* in Certas Palavras, com a data de 17 de janeiro de 2022. Texto escrito segundo a norma ortográfica de 1945.

A origem da palavra <i>ilha</i>
A propósito de uma visita ao Mindelo (São Vicente, Cabo Verde)

«A palavra portuguesa parece ter vindo do latim, mas por um caminho particular» – começa por dizer o professor Marco Neves (Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade Nova de Lisboa)  num apontamento do blogue Certas Palavras em 1 de dezembro de 2021, sobre a etimologia da palavra ilha. O comentário é também pretexto para referir a participação do autor nas III Jornadas de Língua Portuguesa do Mindelo, realizadas de 22 a 26 de novembro de 2021 com a organização do Centro de Língua Portuguesa Camões I.P. desta cidade cabo-verdiana, da Universidade de Cabo Verde e da delegação do Ministério de Educação de São Vicente. Mantém-se a ortografia de 1945, que é a adotada no texto aqui transcrito com a devida vénia.

 

Qual será o palavrão mais usado em Portugal?
Começará por M? Por C? Ou talvez por F?

«Há uns meses, Gaston Dorren, autor de óptimos livros sobre línguas, perguntou-me qual é o palavrão mais usado em Portugal. Há muitos, claro, mas qual é aquele que todos dizemos quando damos com o pé na esquina da porta?» É a pergunta de partida que coloca o tradutor e professor Marco Neves numa crónica publicada no seu blogue Certas Palavras, em 15 de novembro de 2021.