Invernia = invernada
Quando me refiro à palavra invernia, algumas vezes corrigem-me sugerindo que use invernada.
Gostava de saber se posso continuar a usar a expressão «áreas tradicionais de invernia de grous...», por exemplo.
Grato.
Acerca da formação das palavras
É uma curiosidade acerca da formação das palavras. É possível a formação da segunda ("pretensiosidade") em função da primeira ("pretensão")? Eu e meus amigos (informalmente) gostamos de brincar com sufixos. É o caso de "tupiniquim", "tupiniquismo", "tupinicóide", "tupinicidade". Mas o caso acima levantou polêmica quanto ao uso. Aproveitando, onde eu poderia conseguir um bom material online acerca da utilização de prefixos e sufixos?
Desde já agradeço a atenção.
Nomes a que se junta o sufixo -fono
Desde já agradeço a atenção do Ciberdúvidas.
Deparei-me com um "exercício" interessante e um pouco difícil de realizar.
Estou a traduzir de francês para português nomes aos quais é junto o sufixo -fono, como em luso + fono, e há alguns em que receio ter as minhas dúvidas. Por exemplo, falante da Indonésia será um "indonesófono", do Líbano será um "libanófono"...?
Consultei a secção do Ciberdúvidas sobre os adjectivos pátrios e tentei ver o radical dos nomes, juntando o respectivo sufixo (-fono). Será que estou no bom caminho? O meu receio é em alguns deles fazer uma má formação.
Muito obrigada.
Regência de jurar
Na frase «Jurou pela alma da mãe que não tornaria à bebida», qual a função sintática de «pela alma da mãe»?Obrigado.
Equinocavovaro
Gostaria de saber qual a grafia correta, segundo o novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa, dos termos médicos: "equino-varo"; "cavo-varo" e "equino-cavo-varo". Penso que o correto seria "equinovaro", "cavovaro" e "equinocavovaro". O que vocês acham?
Obrigado.
«Rua de Paçô»
A minha dúvida é a seguinte: na minha aldeia existe uma rua com nome «Rua de Paçô», escrito com ç, mas no site dos CTT está escrito «Rua de Passô», com ss, e o respetivo código postal. Qual a forma correta de escrever?
A tradução do termo ‘lamina affixa’ (medicina)
«Lamina affixa», lâmina na parte central do ventrículo lateral, em cima do tálamo. Qual será o seu termo em português? "Lâmina afixa"?
Solstício
Disseram-me na escola que solstício se podia escrever também "solestício", referência que não encontrei em nenhum dicionário. Será verdade?
Novas respostas e rubricas actualizadas
Durante a semana que ora finda, pusemos em linha 69 respostas (ver Perguntas de Hoje e Perguntas Anteriores). Ficam também actualizadas as seguintes rubricas: Antologia, Correio, Montra de Livros, Notícias Lusófonas, O Português na 1.ª Pessoa e Pelourinho.
“João é, dos alunos, o que menos estuda”
Agradeço que me esclareçam se a segunda e a terceira frase também estão correctas: – João é um dos alunos que menos estudam... – João é um dos alunos, o que menos estuda... – João um dos alunos, o menos estudioso e também o mais indisciplinado e de certeza chumbará. Muito agradecido.
