O Dicionário da Língua Portuguesa da Porto Editora acolhe o verbo atarraxar (de a- + tarraxa + -ar), que significa «apertar com tarraxa; aparafusar» e, em sentido figurado, «apertar muito; procurar, por meio de pedidos, obter determinadas concessões», mas não regista "atarrachar". Por sua vez, tarraxa (de origem obscura) é «parafuso; cavilha; utensílio com que se abrem roscas em tubos e parafusos» e, em sentido figurado, «cunha; pedido; pistolão». Além disso, apertar a tarraxa a significa «disciplinar; subjugar».
Atarraxar ainda é o termo registado no Dicionário Eletrônico Houaiss, dizendo que se trata de «acoplar a rosca macha da tarraxa ou do parafuso com a rosca fêmea da porca, da luva, do bocal ou do furo roscado»; «fazer rosca macha com a tarraxa; entarraxar, tarraxar»; «apertar a porca ou a luva depois de encaixada na espiga roscada do parafuso»; e, por extensão de sentido, «prender bem; firmar, apertar».
Em sentido figurado, e como regionalismo de Portugal, de uso informal, quer dizer «colocar (alguém) na situação de não poder recuar; compelir, forçar».