Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Área linguística: Semântica
Bruno José Religioso Curitiba, Brasil 8K

Por vezes leio: «Caminho para um homem novo em uma nova comunidade; caminho para um novo homem em uma comunidade nova.» Qual o significado do adjetivo novo colocado antes e depois do substantivo?

Cátia Fonte Administrativa Ovar, Portugal 13K

Gostaria de saber o significado do provérbio: «Lançar foguetes, fazer a festa e apanhar as canas.»

Nélson Bertassoni Bancário Sintra, Portugal 14K

As palavras liberar e libertar podem ser utilizadas como sinónimas? Se sim, estaria correcto utilizar ambas no Brasil e em Portugal (ou outro país de língua portuguesa)?

Marcos Constantino Músico Pilar, Brasil 12K

Gostaria de saber se o verbo achar na primeira pessoa do presente do singular é dúvida ou afirmação. Ex.: «Acho que amo você.»

Maria Afonso Arquitecta Porto, Portugal 13K

Promulgar e homologar têm o mesmo significado?

Obrigada.

Mário Vasco Estudante Maputo, Moçambique 8K

Qual é a diferença semântica existente entre os verbos partir e quebrar? Pode-se dizer indiferentemente que «O João partiu o vidro» e «O João quebrou o vidro»?

António Conceição Jurista Porto, Portugal 3K

«Corónimo é um nome designativo de continente país, região, pátria, estado, província, divisão administrativa qualquer (abrangido pela toponímia ou geonímia).

Dentro dos corónimos há as coronimias, que são a parte onomástica dedicada ao estudo e à etimologia dos corónimos.»

No blog ("blogue"? Ou "blogo"?) http://coronimosap.blogspot.com/ encontro definição de "corónimo" acima transcrita. Todavia, não encontro a palavra registada nos dicionários mais comuns. Ela existe, de facto?

Filipe Direito Estudante Porto, Portugal 3K

Aparece em algumas respostas do Ciberdúvidas a rejeição da palavra controlo, preferindo-se, por exemplo, verificar. Tenho, no entanto, de discordar em parte. A palavra controlo, nas áreas de engenharia e tecnologia, tem um significado complexo e "representa" um processo de várias etapas: verificação, processamento, decisão e acção. E assim sucessivamente e ciclicamente. Ou seja, não fará sentido dizer «estou à janela a controlar o trânsito», uma vez que não tenho a capacidade de parar ou mover os automóveis. Mas fará sentido dizer que o polícia de trânsito está a "controlar", uma vez que verifica o fluxo de automóveis das várias vias, pensa, decide e ordena que uns parem e outros avancem.

Gostaria de saber a vossa opinião quanto à utilização de "controlo" no sentido que eu referi.

Obrigado.

Eliara Silva Sant´Ana Parro Professora Umuarama, Brasil 6K

Explique as diferenças morfológicas e semânticas dos pares: escrever, escrevinhar e ferver, fervilhar.

Paulo Aimoré Oliveira Barros Servidor federal Garanhuns, Brasil 5K

Aqui existe um exame cuja denominação é «densitometria óssea». Creio que a forma correta é «densimetria». Existe base lingüística para «densitometria»? Afinal de contas, qual é o vocábulo correto? Em Portugal, que nome se emprega para tal exame médico?

Muito grato!