Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Área linguística: Ortografia/Pontuação
José Ruivinho Brazão Professor investigador de oralidade Albufeira, Portugal 27K

Na minha prática, venho adotando a escrita «travalínguas», no que contrariei conscientemente a norma gramatical que impõe a ligação com hífen por envolver uma forma verbal como primeiro elemento.

Continua a parecer-me extremamente prático o uso que venho adotando em várias obras publicadas e/ou em vias de publicação por esta APEOralidade.

Pergunto: Será acertado continuar a manter esta grafia?

Telmo Fernandes Professor Leiria, Portugal 7K

A minha questão é a seguinte: os cursos de Eng. Electrotécnica passam a ser designados Eng. Eletrotécnica? Este problema põe-se igualmente com os nomes das cadeiras.

O problema reside no facto de os programas e designações legais utilizarem o nome com a redacção antiga e consequentemente usando a redação mais atualizada, pode-se argumentar que o curso ou cadeiras não são as mesmas.

João G. Pais Estudante Lisboa, Portugal 6K

Gostaria de saber qual a grafia e pronúncia corretas de alguns topónimos relacionados com a Oceânia.

São eles: os países e territórios Fiji, Vanuatu, Nauru, Palau, Ilhas Marshall, Quiribáti, Niue, Toquelau e Tuvalu, e as cidades Yaren, Majuro, Tarawa, Funafuti, Alofi, Mata-Utu, Papeete e Avarua.

Se bem que, em alguns casos, a pronúncia de alguns é clara (como Palau ou Toquelau) na sua maioria julgo existir um total desencontro entre a pronúncia e a grafia em português do respetivo topónimo. Isto é, costuma-se ouvir /FIji/, mas a grafia aponta para uma pronúncia mais próxima de /fiJI/, o mesmo acontecendo com Vanuatu (/vanuAtu/ é mais comum; /vanuaTU/ é o que parece indicar a grafia) e com Funafuti.

E quanto às grafias, o que devemos fazer por exemplo com as Ilhas Marshall? Já vi escrito Ilhas Marechal aqui no Ciberdúvidas, e por vezes encontra-se Ilhas Márchal. E se existe Quiribáti e Toquelau, porque não também Iarém ou Taraua?

Entendendo a complexidade da questão, muito agradeceria a V. Exas. um esclarecimento destas questões.

Marina Fidalgo Professora Porto, Portugal 3K

Numa estação de TV por cabo tem passado nos últimos tempos uma promoção à nova temporada de determinada série em que o locutor informa que a personagem «alvoraçou» a prisão. Ora, nunca tinha ouvido o verbo alvoraçar , mas apenas alvoroçar, que provém de alvoroço.

Parece-me que está errado, mas o Portal da Língua Portuguesa indica a conjugação do verbo alvoraçar. Gostaria então que me informassem se esta forma verbal está correcta e afinal de que substantivo provém...

Ana Pacheco Doméstica Lisboa, Portugal 9K

Gostaria de saber se nestas frases é obrigatório ou não o uso da vírgula:

1. «O meu pai chama-se Manuel e a minha mãe, Aldina.»

2. «O meu melhor amigo é o meu irmão, Francisco.»

Ney de Castro Mesquita Sobrinho Vendedor Campo Grande, Brasil 19K

Tanach é como os judeus chamam o Velho Testamento da Bíblia. Já existiria o aportuguesamento «Tanaque», assim como já se registra Talmude, como aportuguesamento de Talmud?

O livro sagrado do zoroastrismo é Avesta ou Zendavesta, pelo o que se lê no Aurélio. Pois bem, gostaria de saber se se escrevem assim mesmo, com capitular, já que o famoso léxico silencia sobre este aspecto. Outra dúvida é se a prosódia não seria antes oxítona nos dois bibliônimos, ou ao menos no primeiro, dando então Avestá e talvez Zendavestá também.

A terceira dúvida sobre este livro é se a forma Zendavesta seria a melhor, ou Zende-Avesta ou ainda Zende-Avestá seriam as preferíveis. Encontro atestada esta última no Aulete Digital. Na Internet, deparo-me também com Zend-Avesta, mas, devido à sua grafia, não me parece apropriada para o nosso idioma.

Quando ao livro sagrado do hinduísmo, as questões são a respeito do seu título, se deve ser escrito Veda ou Vedas; sobre o timbre do e, se é aberto ou fechado. Creio que, em qualquer dos casos, com capitular sempre.

Que o Ciberdúvidas, o mais iluminador dos sítios da Web, ministre-me as suas luzes, por favor.

Suely S. Professora São Paulo, Brasil 8K

No composto co-colaborador usa-se o hífen?

Jorge J. Estudante Rio de Janeiro, Brasil 67K

Tenho algumas dúvidas sobre o uso da vírgula.

A respeito do uso de vírgula antes de sim nos exemplos abaixo. O uso está correto? A vírgula poderia ser omitida?

1)«– Quer assistir ao jogo lá em casa?

     – Quero, sim.»

2) «Renata faz, sim, quatro horas de academia por dia.»

Em relação ao uso de vírgula entre as conjunções e e quando.

3) «Fui ao mercado e, quando estava voltando para casa, começou a chover.» /p>

(Neste caso, penso que a vírgula deveria ser obrigatória, pois a oração adverbial temporal está intercalada, porém quase nunca vejo essa vírgula ser usada).

Vírgula em «ou ainda».

O correto é:

4) «Se fizer isso, ele pode ser preso ou ainda, executado.»

Ou

5) «Se fizer isso, ele pode ser preso ou, ainda, executado.» (com vírgula depois de ou).

Roberto Bodanese Engenheiro Florianópolis, Brasil 17K

Porque a palavra cópias tem acento?

Gonçalo Ferreira Tradutor Lisboa, Portugal 3K

Sobre-investimento, ou sobreinvestimento? Como escrever? Não encontro em lado nenhum a resposta.