Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Área linguística: Ortografia/Pontuação
Carlos Carvalho Engenheiro agrónomo Lisboa, Portugal 22K

Procurou-se, com o novo acordo ortográfico, promover o desaparecimento das letras supérfluas. Mas houve uma que escapou: o u a seguir ao q. Quando não pronunciado, este u não faz falta nenhuma. A minha dúvida é: porquê mantê-lo?

Jorge Palácios Médico Setúbal, Portugal 13K

Biopsia, ou biópsia?

Jorge Palácios Médico Setúbal, Portugal 3K

Paroníquia, oniquia, anoniquia?

Maria João Silva Vieira Docente Lisboa, Portugal 91K

Como se escreve 25% por extenso: «vinte e cinco por cento», ou «porcento»?

Danielle de Oliveira Publicitário Passo Fundo, Brasil 18K

O nome do meu filho será Théo. Devo manter o acento?


Jorge Palácios Médico Setúbal, Portugal 5K

Malformação, ou «má formação»?

Rosane Almeida Estudante São Gonçalo, Brasil 10K

«Quem canta os males espanta», ou «Quem canta, os males espanta»? Há, ou não, vírgula? Caso não haja, a justificativa seria «quem canta» ser sujeito de «os males espanta»?

Ana Pinto Mendes Tradutora Lisboa, Portugal 10K

Segundo o novo acordo, os ditongos ei e oi deixam de ser acentuados nas palavras paroxítonas. Assim sendo, esta regra aplicar-se-á à palavra opioide. No entanto, o corretor ortográfico assinala esta opção como erro, corrigindo-a para a versão acentuada.

Ficou então a dúvida sobre se haverá aqui alguma exceção...

João G. Pais Estudante Lisboa, Portugal 4K

Gostaria de saber como se devem escrever em português Guernsey e Jersey, ilhas britânicas do canal da Mancha que não fazem parte integral do Reino Unido.

Se, por um lado, é normal traduzir Jersey por Jérsia (como em Nova Jérsia), já me deparei com a grafia Jérsei.

No caso de Guernsey (em inglês) ou Guernesey (em francês), a Wikipédia aponta Guernesei como aportuguesamento. Mas diria que um mais semelhante com a pronúncia local deveria ser Guérnesei ou Guérnessei. Por outro lado, existe em português a palavra garnisé (um tipo de galinha proveniente de Guernesey). Será legítimo usar Garnisé para a ilha também?

Ney de Castro Mesquita Sobrinho Vendedor Campo Grande, Brasil 46K

Observai, por favor, a frase abaixo escrita de quatro formas diferentes:

«Ah, que vida boa!»

«Ah que vida boa!»

«Ah! que vida boa!»

«Ah! Que vida boa!»

A respeito destas quatro formas tenho as seguintes dúvidas:

Coloca-se vírgula ou ponto de exclamação depois da interjeição? E não colocar nada (segundo exemplo) seria correto?

Colocar duplamente o ponto de exclamação, depois da interjeição e ao final da frase (terceiro e quarto exemplos) seria certo? Penso que, ao menos no final da frase, o ponto de admiração seja de uso obrigatório. Engano-me?

A primeira palavra depois do ponto de admiração deve ou não vir com inicial maiúscula (quarto exemplo)?

Para que eu fique mais seguro a respeito do assunto, por favor, deem-me exemplos usando as frases acima e outras análogas, inclusive com verbo(s) e com outras interjeições.

Para além de tudo isto, gostaria de obter as regras completas de quando se usa e de quando não se usa maiúscula depois do ponto de exclamação.

Que o iluminante Ciberdúvidas ilumine tudo como de hábito.