A grafia de «sarna sarcóptica»
Qual é a grafia correta "sarna sarcóptica" ou "sarna sarcótica" à luz do novo acordo ortográfico?
Aguardo resposta.
Obrigada.
A formação de casario
Li numa gramática de referência que o índice temático não está presente na forma que serve de base a outra palavra. Por exemplo: casa – casota.
Tenho dúvidas na palavra casario.
Nesta palavra a base é formada pelo radical cas- mais o índice temático a e depois pela junção do sufixo -io, sendo -r- uma consoante de ligação. Este exemplo não corresponde ao que é dito na referida gramática.
Agradeço a vossa explicação.
Desde vs. de: «tirei as fotografias de um autocarro»
É correto dizer «tirei as fotografias desde um autocarro»?
Ou seja: as fotografias foram tiradas por mim enquanto eu estava num autocarro.
Muito obrigada.
O nome quinta
Quinta (animais) é um nome comum coletivo?
«É de aplaudir» e «é de saudar»
De quando em vez, ouço dizer «É de salutar que ...(qualquer coisa que aconteceu/ocorreu)...». Será correto utilizar a palavra salutar nesta situação, em vez «é de saudar»?
Muito obrigada.
O termo ex-cunhado
É mais correta a designação de «o meu cunhado» ou a de «o meu ex-cunhado» para referir o irmão da minha ex-mulher?
O uso do adjetivo assertivo
Como usar o adjetivo assertivo? Já vi muitas explicações, mas sempre fico com dúvidas.
Ex: «Para Maria, a arte é um percurso, não o resultado final de uma obra. Por isso, nada mais assertivo do que o tema da sua exposição…»
No caso, assertivo está correto na frase?
Ou só se pode dizer que uma pessoa é assertiva?
Ex: «João foi assertivo no debate.»
Grata.
Simoente e Símois (nome de rio)
Gostaria de saber qual a versão correta, em português de Portugal, do nome do seguinte rio da mítica Troia, que era também uma divindade grega: "Simoente", "Simóis" ou "Símois"?
Muito obrigado.
As expressões «logo que possível», «tão cedo quanto possível», «o mais cedo possível»
Diz-se «tão logo quanto possível» ou «tão logo quando possível»?
«Todas as manhãs», privativamente e «em privado»
Na oração «Ele comia privativamente em seu chalé e fazia caminhadas longas e rápidas a cada manhã», deve-se usar ou não a preposição a antes de cada?
A frase foi traduzida do inglês: «He ate privately in his cottage and took long, fast walks each morning» (do Livro Talking Peace, p.14, Puffin Books, segunda edição, 1995, de Jimmy Carter, falando de Anwar Sadat nas reuniões de Camp David).
Seria aquela a melhor tradução para «each morning»?
