Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Classe de palavras: substantivo
João Carlos Amorim Reformado Lisboa, Portugal 2K

«Pauline (Garcia) Viardot foi um notável meio-soprano que começou a compor ainda jovem», li no prospeto informativo da ópera-circo Cinderela de Viardot, levada à cena no Teatro Nacional de São Carlos, Lisboa.

Pelo que vejo em anteriores  esclarecimentos no Ciberdúvidas , tratando-se de qualificar o timbre de voz em causa, a frase não levanta dúvidas. Teria de se empregar mesmo no masculino: «(...) um notável meio-soprano». Acontece, e essa é a minha dúvida subsequente, que não fica claro o sentido da frase: nela não se tratava, antes, de identificar a cantora propriamente? Nesse caso, não seria mais correto, então, usar meio-soprano no feminino (portanto, « (...) uma notável meio-soprano»)?

David de Morais Médico Évora, Portugal 4K

Vários especialistas e reputados políticos têm utilizado ultimamente as expressões “ecossistema informático”, “ecossistema económico”, “ecossistema financeiro”, etc. Não sendo filólogo, penso que ecossistema é uma palavra composta, em que o elemento eco derivou da ciência dita ecologia (ramo da biologia). Ora, de acordo com o livro de ecologia mais frequentemente utilizado no ensino em Portugal – Eugene P. Odum. Fundamentos de Ecologia. Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian –, «ecologia é definida como o estudo da relação dos organismos ou grupos de organismos com os seus meios ambientes, ou ciência das inter-relações entre organismos vivos e o seu ambiente».

Assim, afigura-se-me que aqueles ilustres senhores talvez queiram dizer (no caso da economia, informática, etc.) “holossistema”, isto é, um sistema “holístico” – «Holo: elemento grego que exprime a ideia de ‘inteiro’, ‘todo’».

Será, pois, correto dizer, como os políticos da recente ‘vaga’, “ecossistema económico”?

Grato pelo esclarecimento.

Vicente Martins Professor universitário Sobral, Brasil 6K

Ao apresentar uma lista de palavras formadas pelo sufixo -ança (abastança, chegança, chibança, chupança, cobrança, etc), Houaiss (2009) cita "constança". Ao buscar esta entrada tanto em Houaiss (2009) como também no Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa da Academia Brasileira de Letras (2009), não encontrei nenhum resultado. Em ambos, apenas a forma constância. Assim, uma pergunta advém: a forma "constança" é inexistente no léxico comum da língua portuguesa?

Maria del Carmen Nogueira Freitas Professora/tradutora Valladolid, Espanha 15K

Poderiam explicar a diferença entre oferta e promoção?

Muito obrigada.

Ângelo Oliveira Formador Lisboa, Portugal 3K

Qual a origem da palavra jangada? Ameríndia (tupi), ou asiática (malaiala)?

Carlos Froldão Lisboa, Portugal 3K

Existe alguma diferença significativa entre as expressões «alta tecnologia» e «tecnologia de ponta», ou não passam de dois sinónimos?

Obrigado, desde já, pela ajuda.

Nicolas Maia Estudante Rio de Janeiro, Brasil 4K

Qual é a origem da palavra jeca?

Maria Resende Professora Porto, Portugal 3K

A palavra leitura é considerada palavra simples, ou complexa? Qual o seu processo de formação e a sua forma de base?

Tânia Neves Educadora Lisboa, Portugal 6K

A palavra margem é da família de mar?

Obrigada!

Pedro Caires Estudante Porto, Portugal 7K

Acabei de ver numa tradução a palavra bifa, onde o original era "brit" (como na expressão popular inglesa para britânico). Confirma-se que a palavra existe e tem o significado de «[pessoa] britânica»?