Será que posso dizer «o cão está trás da igreja», em vez de dizer atrás, detrás, «por trás» e/ou «por detrás»?
Obrigada.
Gostaria de saber se existe protegei-nos.
Na oração de São Miguel Arcanjo, vi esta conjugação e gostaria de ter certeza de que está correta.
Conheço o significado de oblato(a), no sentido de «devoção/entrega sacra, pessoal, a uma entidade divina»; aliás, é termo muito comum no caso de religiosas, pelo menos na religião cristã. Assim, foi com surpresa que encontrei aquele vocábulo no sentido de «oblongo», conforme consta de um livro recente (nov. de 2015), Explicar o Mundo, de Steven Weinberg, da Editora Marcador, tradução de Francisco Silva Pereira. Não se tratará, certamente, de uma gralha tipográfica, pois aparece várias vezes no texto, sempre que se refere à não esfericidade da Terra (maior raio equatorial, do que a outras latitudes), e portanto com o sentido de esferoide alongado. Será que, presentemente, esta configuração física de um sólido esferoide também se chama oblata(o)? Pelo menos não consta de todos os dicionários que consultei; o que, contudo, não excluo ser um novo significado; muito recente.
Agradecido pela vossa sempre douta disponibilidade de esclarecimento.
Qual é o plural de guarda-noturno, guarda-florestal e guarda-fiscal? Guarda é um substantivo, ou provém do verbo guardar?
Obrigada.
Gostaria de saber o significado da palavra atacadista.
Obrigada.
Devo escrever «O chão cobre-se de folhas, fazendo-se um mar ocre com matizes marrom», ou «O chão cobre-se de folhas, fazendo-se um mar ocre com matizes marrons»?
Obrigado!
Qual é o uso do futuro perfeito do indicativo (ou futuro do presente composto)? Por exemplo, «ele terá sido o primeiro a lá chegar», em vez de «ele foi o primeiro a lá chegar». Para mim, usar esta forma verbal não transmite certeza nas declarações.
Na expressão «aristocrático pessimismo», qual é o valor do adjetivo?
Quando é que se usa as expressões esse e este, dado que os dois são pronomes demonstrativos?
Estou com algumas dúvidas na identificação de classe de palavras na expressão: «uns pares de centenas de pessoas» – nesta expressão, «centenas» é um quantificador? Ou «uns pares» é quantificador e «centenas» é um nome (coletivo)?!?
Agradeço a vossa atenção.
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações