Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Área linguística: Semântica
Mário Pereira Técnico de segurança Leiria, Portugal 5K

Tenho-me deparado com a palavra usinagem em diversos textos de origem brasileira.

Sei que deriva de usina, palavra usada no Brasil e derivada do francês usine = «fábrica», mas julgo que não se pode traduzir simplesmente por fabricação. No dicionário online Infopédia aparece o seguinte:

«1. MECÂNICA operação que tem por objectivo dar forma à matéria-prima

2. MECÂNICA acabamento de uma peça metálica no torno mecânico»

Poderemos então utilizar como sinónimo a palavra conformação/conformar (dar forma) ou acabamento/acabar?

Obrigado pela atenção.

Lia Gomes Antropóloga Lisboa, Portugal 2K

Estou neste momento a fazer o estudo de uma colecção de olaria popular portuguesa. Deparei-me com um objecto, proveniente de Árgea (distrito de Santarém), que tem a designação (local) de "ferrado". Pedia que me esclarecessem sobre o significado do termo e qual a utilidade dada a este tipo de recipiente.

Grata pela atenção.

Fontes Mboa Serralheiro Luanda, Angola 8K

Gostaria de saber mais sobre neologismo semântico.

Marta Carvalho Estudante Braga, Portugal 8K

Qual o significado do provérbio «O mal de muitos alívio é»?

Catarina Agostinho Assistente técnica Santo André, Brasil 5K

Um dos meus colegas de trabalho utiliza com frequência o verbo permitir com o significado de «ceder algo/enviar algo».

Exemplo: «A senhora nos permite uma cópia do documento?» — solicitando a alguém que nos encaminhe determinado documento.

Nunca havia me deparado com esse uso para o verbo permitir. É correto utilizá-lo dessa maneira?

Muito obrigada.

Ricardo Oliveira Estudante Lisboa, Portugal 4K

Sobre a frase «Brinca e serás criança», trata-se de uma frase do tipo declarativo, ou imperativo? Penso que se trate de uma frase declarativa, uma vez que a segunda oração expressa algo sobre a realidade, logo, toda a frase expressa algo sobre a realidade, o que é a definição de frase declarativa. A frase dada é até equivalente a: «Se brincares, serás criança.»

Jonathan de Assis Estudante universitário Rio de Janeiro, Brasil 8K

Tenho notado o uso do verbo submeter e do substantivo submissão frequentemente em mensagens sobre projetos científicos, em expressões como «prazo de submissão do projeto» ou frases como «o prazo para submeter o artigo está terminando». A única explicação em que consigo pensar é influência da língua inglesa to submit, pois nos dicionários em que procurei não há nenhum registro do uso de submeter nesse sentido.

Obrigado.

Gisele de Bona Secretária Joinville, Brasil 28K

Gostaria de saber o significado do ditado popular «Na cama que farás, nela te deitarás».

Marcelo Augusto Gomes Ribeiro Servidor estadual Rio de Janeiro, Brasil 5K

Gostaria de uma frase onde a palavra funcione como palavra denotativa de realce.

Fernando Bueno Engenheiro Belo Horizonte, Brasil 2K

O termo valor pode ser qualificado como bom ou mau? Podemos dizer que algo tem um «bom valor»?

Veja-se o seguinte provérbio: «O que muito se oferece, de bom valor carece.»

Obrigado.