Será que me podem indicar o significado da expressão «amarinhar pelas árvores» ou então onde podia pesquisar para encontrar este significado?
Encontrei a expressão na biografia de Amália Rodrigues e a frase que a contém é a seguinte: «Conheci também o James Mason e uma portuguesa que ia comigo até ficou a amarinhar pelas árvores por ter visto o James Mason.»
Desde já muito obrigada.
Gostaria de saber se o significado da palavra redimensionar está relacionado com modificação.
Obrigada pela atenção!
Gostaria, por gentileza, que a equipe do Ciberdúvidas me ajudasse; o que é a animalização (figura de linguagem)? Ela aparece muito no realismo brasileiro, mais explicitamente, nas obras de Aluísio Azevedo, como O Cortiço. Ela também aparece no realismo em Portugal?
É correcto dizer-se «Vinte homens apoiados por quatro viaturas»?
As viaturas apoiam os homens ou, os homens é que se apoiam nas viaturas?
Esta conversa ouve-se com muita frequência nas televisões sobretudo em relação aos bombeiros que combatem os incêndios na época de Verão.
Muito obrigado.
É correcto dizer «área ardida»? Não é mais apropriado dizer «área queimada»?
Qual a diferença entre o termo digital e o termo electrónico, quando referidos, por exemplo a: e-books, comércio electrónico, era digital, dispositivos electrónicos de leitura? No lugar de dizer «correio electrónico» ou e-book, poderia dizer «correio digital» e «livro digital»?
Estou com uma dúvida: existe a palavra "cotagem" largamente empregada nos textos relativos a desenho técnico no sentido de cotação. Procurei em alguns dicionários na nossa língua e não encontrei nenhuma referência.
Desde já, fico imensamente grato a qualquer ajuda.
Como devo dizer: «Este acto é idóneo a produzir o resultado x», ou «Este acto é idóneo para produzir o resultado x»?
Muito obrigado desde já pela vossa ajuda e, aproveito para acrescentar, pelo óptimo trabalho.
O antônimo de quente é frio. E o antônimo de calor?
A língua portuguesa é rica em sutilezas e opiniões diversas sobre o mesmo tema. Consultei hoje, agora mesmo, uma resposta dada pelo sempre respeitável professor Carlos Rocha sobre o uso do indicativo ou subjuntivo na seguinte frase: «De resto, não tenho dúvidas de que a FMU é/seja uma excelente faculdade.» Disse o sábio professor que o enunciador assume o valor de verdade se usar o indicativo, ao passo que, se usar o subjuntivo, deixa uma ponta de dúvida quanto à veracidade da afirmação. Há algum tempo, consultei outra resposta dada pelo também respeitável professor José Neves Henriques (21/03/2001) sobre a seguinte dúvida relacionada ao mesmo tema: «Não há dúvida de que ele está (ou esteja).» Segundo sua opinião, a negação da dúvida torna o fato real, certo, absoluto, por isso empregamos o modo indicativo. Com base nessa opinião, jurava, usando uma expressão do consulente Mauro Pinho, ter exterminado tal dúvida. Segundo minha humilde opinião, se uma pessoa diz que «não há dúvida» ou «não tenho dúvida», deve ter elementos suficientes para emitir tal juízo, semelhante a «tenho a certeza». Se houver alguma dúvida, acho melhor expressar «há dúvida» ou «tenho dúvida». Senão, fica difícil entender a intenção do falante, pois, ao mesmo tempo que diz «não tenho dúvidas», restando clara a certeza absoluta do fato ou afirmação (com base em experiência pessoal, opiniões de terceiros que lá estudaram, consulta ao MEC, mercado de trabalho etc.), logo em seguida usa o subjuntivo (seja), deixando dúvida quanto à negação da dúvida.
Grato pela forma sempre cordial com que respondem às nossas dúvidas.
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações