Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Área linguística: Semântica
Paulo Maurício Professor Lisboa, Portugal 7K

Está completamente disseminado o uso da palavra visualizar onde poderia estar ver. Há quem diga que são equivalentes. O que não me parece.

Igor Azevedo Estudante Belém, Brasil 38K

Ao classificar uma relação de insumos em grupos, surgiu uma dúvida, qual a diferença entre ferramenta e equipamento? Ex.: Uma furadeira é um equipamento, ou ferramenta? E a broca, qual seria a classificação?

Pedro de Castro Estudante Rio de Janeiro, Brasil 4K

Gostaria de saber as diferenças entre que e «em que». Sei que posso intercalar onde com «em que», mas estou confuso nas seguintes frases em que/que eu teria de utilizar ou que, ou «em que».

«Este é um problema de convívio social em que/que as duas partes deveriam se entender.»

«Estes são os documentos relativos à mudança em que/que é necessário autorização.»

Fernando Bueno Engenheiro Belo Horizonte, Brasil 50K

A propósito da consulta feita em 9/6/2010 e respondida pela professora Ana Martins, no que se refere aos exemplos dados e à análise feita das frases «O Zé sentiu-se o rei da bicharada», «O Zé sentiu-se insignificante», «As crianças sentiram-se mal», pergunto se não é admissível considerar o verbo sentir-se nesse caso como reflexivo. Nesse caso, teríamos um predicativo de objeto direto, representado pelo pronome se. O verbo sentir é essencialmente transitivo («Sentiu a presença do inimigo»). Assim, na frase «Luísa sentiu o marido desconfiado (sentiu-o)», desconfiado seria predicativo do objeto direto; na frase «Luísa sentiu-se desconfiada (sentiu-se a si própria)», ocorreria o mesmo.

Peço ainda opinião sobre a seguinte frase: «Luísa sentiu o marido junto de si.» «Junto de si» poderia considerar-se predicativo do objeto direto?

Obrigado.

Fernando Neto Profissional Liberal Aveiro, Portugal 8K

Num press release da Câmara Municipal da Mealhada a determinada altura escreve-se: «A exposição, hoje inaugurada, consta de uma mostra de armamento da época, alguma estatuária e cartografia militar, além de fotografias do Bussaco e do património histórico e militar, e vai estar patente ao público no Cineteatro Municipal Messias, onde pode ser vista diariamente, de quinta a segunda-feira, das 15h00 às 18h00 e das 20h00 às 23h00, até ao próximo dia 4 de Julho.» Gostava me informassem se «... diariamente, de quinta a segunda...» está correcto. Para mim, quando empregamos a palavra diariamente, significa que são todos os dias da semana e não apenas alguns, porque senão diríamos quais os dias, por exemplo, «de quinta a segunda».

Fico a aguardar o vosso esclarecimento.

Ana Martins Técnica de relações públicas Almada, Portugal 3K

Hoje fui corrigida por alguém, enquanto utilizava a expressão «uma palete de águas», referindo-me a 1 conjunto de 24 garrafas pequenas. A pessoa disse-me que o correcto era «uma palete de água», utilizando como exemplo «uma grade de cerveja». Parece-me correcto dizer «uma palete de águas» e «uma grade de cervejas». Esclareçam-me por favor.

Obrigada.

Teresa Pereira Estudante-trabalhadora Viseu, Portugal 9K

Gostaria de saber qual é o valor aspectual da forma verbal na frase: «D. Sebastião morre em Alcácer Quibir.» Estou a estudar este tema e, no geral, não tive dificuldades, mas ao realizar exercícios tive dificuldade em classificar esta frase. Pesquisei em gramáticas e no site e não consegui desfazer a minha dúvida.

Agradeço desde já atenção.

Gracinda Silva Estudante Loures, Portugal 3K

Gostaria de saber a definição de gerontologia.

Grata pela atenção.

Reydilson Mattos Advogado Manaus, Brasil 4K

O que significa «emprego absoluto» da palavra meio-dia, no seguinte passo das regras de uso da letra maiúscula inicial do Acordo Ortográfico: «... Meio-Dia, pelo sul da França e de outros países...» (Base XIX, 2.º, g). Como é possível empregar Meio-Dia no lugar de «sul da França»? Que relação há entre esses termos?

Antonio Santos Morillo Professor Sevilha, Espanha 5K

Encontrei esta palavra ["bujamé"] num poema de José Cardoso da Costa (1736) e não consigo averiguar o que significa e qual é a etimologia dela.

Agradecer-lhe-ia a aclaração.