«Dizer missa» e «dar missa»
Acabei de ouvir num noticiário televisivo, a propósito de um padre, a expressão «a sua função não é só dar a missa». Não deveria antes dizer-se «a sua função não é só dizer missa» ou «(...) celebar missa»?
Antecipadamente obrigada.
O verbo empaginar
«Empaginar: apontamentos de trabalho.»
A palavra empaginar existe no léxico português? É um neologismo?
O uso metafórico do substantivo picareta
Porquê a comparação entre a palavra picareta (instrumento de cavar) e picareta (pessoa desonesta)?
Que semelhança há entre as duas picaretas.
Obrigada.
Coordenação de substantivos com regências diferentes
Mediante a seguinte construção frásica, em que idealmente deviamos ter duas preposições diferentes, por qual devemos optar?
"À", "da", ou nenhuma delas, enunciando somente o lugar onde?
(chegar à) – «com partida e chegada à cidade do Porto»;
(partir da) – «com partida e chegada da cidade do Porto»;
(lugar onde) – «com partida e chegada na cidade do Porto».
Agradeço muito a atenção dispensada e o auxílio na nossa tão difícil língua portuguesa.
Uso de posicionado e apontado
Gostaria de saber qual das formas abaixo é a correta:
«O atirador estava com a arma posicionada às costas da vítima quando efetuou os disparos que resultaram em sua morte.»
«O atirador estava com a arma posicionada pelas costas da vítima quando efetuou os disparos que resultaram em sua morte.»
Analogamente, o trecho em destaque da frase abaixo está correto?
«O atirador estava com a arma posicionada EM FRENTE À vítima quando efetuou os disparos que resultaram em sua morte.»
Avozeiro (avicultura)
No meu trabalho utilizamos formulários que possuem a palavra avozeiro (nesta grafia) para designar o galpão onde são criadas as aves que darão origem a outras aves, denominadas matrizes. Estas últimas são as mães dos frangos destinados à engorda e abate.
Do mesmo modo, a palavra bisavoseiro (com esta grafia) para designar os galpões das mães das avós citadas acima.
Não me parece correto utilizar o z em avozeiro e o s em bisavoseiro. Para mim, visto que as palavras originalmente são avó e bisavó, o correto seria escrever avozeiro e bisavozeiro.
Pergunto: qual a forma correta destes verbetes?
Agradeço a atenção.
Extinto e falecido
Sei perfeitamente que extinto tem também a acepção de «morto», mas dizer que «... o extinto tinha 67 anos...» não me parece de bom-tom atendendo a que existem outros vocábulos mais indicados.
A minha pergunta é simples, é indicado utilizar o vocábulo extinto quando se fala de uma pessoa que faleceu?
Muito obrigado.
Quereria e queria
Para mim está claro o uso formal de quereria em orações subordinadas, por exemplo: «Se eu pudesse querer alguma coisa, quereria viajar.»
Tenho dúvidas no caso das solicitações: «Eu quereria falar com você.»/«Eu queria falar com você.»
Embora o uso da língua consagre a segunda opção, normativamente a primeira está correta? Ou este não é um caso de uso do futuro do pretérito e, sim, do imperfeito com sentido de atenuação?
Obrigada!
O verbo afastar(-se) e o advérbio lá
Afastar significa «ir para lá». Sendo assim, é incorrecto dizer «Afasta lá»? Seria preferível dizer: «Afasta...»?
O uso do advérbio quanto
«Quando comecei a trabalhar há 20 anos, não sabia o quanto ia gostar da minha profissão.»
Nesta frase, que significa «o quanto»?
Muito obrigada
