Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Área linguística: Semântica
Darinka Kircheva tradutora Sófia, Bulgária 1K

No conto de Mia Couto "O adiado avô", o autor diz do velho muito teimoso «o homem tinha emagrecido abaixo do tutano».

Qual é o sentido desta frase? «Abaixo do tutano será uma expressão idiomática»?

Muito obrigada.

Nara Soares Estudante Ipatinga, Brasil 3K

Uma dúvida que me persegue há algum tempo: «ver ao vivo» deve ser dito só para se referir a pessoas ou pode se referir a coisas também?

Fui comprar um abajur agora e nos comentários sobre o produto alguém escreveu que «ao vivo o abajur é ainda mais bonito». Está correto esse «ao vivo» se referindo a objetos?

Aguardo ansiosa esse esclarecimento e já agradeço a atenção.

Graça Pereira Professora Senhora da Hora, Portugal 6K

Qual a frase correta: «Dois terços da população votou» ou «dois terços da população votaram»?

Obrigada.

Marisa Costa Empregada de balcão Loures, Portugal 1K

Gostaria saber se a expressão «pague-se do café» não devia ser, ates, «receba do café». Faz-me confusão, por [o segundo uso] me parecer mais lógico e correto.

Jorge da Cunha Professor Arruda dos Vinhos, Portugal 1K

Existe a palavra "chinfrideira"? Apenas conheço a palavra chinfrineira, mas apareceu-me aquela palavra num texto, e fiquei confuso, pois não a encontro no dicionário.

Obrigado.

Ana Franco Professora Portugal 2K

Qual é a modalidade presente em «talvez não fosse má ideia pensar também em novas formas de circular, combinando os meios físicos e as plataformas digitais»?

Obrigada.

 

Carolina Torres Engenheira informática Portugal 2K

Sei que a expressão habitual é «estou a caminho», mas eu tenho o hábito de dizer «vou a caminho».

É correcto dizer-se «vou a caminho» (de um lugar)?

Exemplo: «Vou a caminho do trabalho»

Desde já obrigada pela atenção.

Natércia Fernandes Investigadora Coimbra, Portugal 6K

Podiam, por favor, confirmar-me que se deve dizer «prossecução de objectivos», e não «persecução de objectivos» (como já tenho visto)?

Obrigada.  

[N.E. –  Pergunta formulada segundo a norma ortográfica de 1945; a resposta segue conforme o Acordo Ortográfico de 1990 em vigor.]

Maria Amélia Próspero Colaço de Andrade Secretária de direção Lisboa, Portugal 3K

A pergunta é: alguma vez, nalgum texto em português europeu, o termo terno (Brasil) foi usado com essa semântica («fato completo de três peças»)?

A questão surgiu após debate com alguém que afirma ter já lido num texto talvez antigo, em português europeu, o termo, com o mesmo significado que tem hoje no Brasil.

Maria João Carvalho Professora Lisboa, Portugal 4K

N[um] enunciado como «Agora ele tem vivido em Coimbra», podemos apreciar o valor aspetual iterativo ou imperfetivo?

Já li, nas vossas respostas, que os dois valores básicos são o perfetivo e o imperfetivo e que os outros – habital, iterativo e genérico são situações –, mas cada manual e cada gramática dão a sua explicação e os seus exemplos para configurar os vários valores aspetuais (que são sempre os mais flagrantes) e não consigo encontrar um consenso.

Assim sendo, os enunciados construídos com complexos verbais como «tens vivido» ou até no pretérito «tinhas feito» configuram sempre o mesmo valor aspetual ou depende do contexto específico de cada frase?

Grata,