Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Área linguística: Sintaxe
Carolina Ferreira Jurista Lisboa, Portugal 6K

Como está correcto, «Metade-de-homem montado em metade-de-cavalo», ou «Metade-de-homem montada em metade-de-cavalo»?

Obrigada!

Márcia Monteiro Professora Porto, Portugal 8K

Gostava que me dissessem qual a frase mais correcta:

«Proposta de aprovação do protocolo» ou «Proposta para aprovação de protocolo.»

«Proposta de rectificação da transferência» ou «Proposta para rectificação da transferência».

Obrigada.

Ana Mábille Estudante Petrolina, Brasil 2K

«Possuir 20 exércitos em Nova Iorque e no Japão.»

Eu acho que essa frase é ambígua, porque não diz se são 20 exércitos em cada país ou se são 20 no total. Estou certa?

Obrigada!

António Matos Godinho Médico Guarda, Portugal 7K

Leio, em Saber Escrever Uma Tese e Outros Textos, de Edite Estrela, Maria Almira Soares e Maria José Leitão: «A pessoa do discurso geralmente utilizada nos trabalhos científicos é a 1.ª pessoa do plural (nós) dos verbos e pronomes. (...) O adjectivo, porém, mantém-se no singular e no género da pessoa que optou por usar o plural de modéstia (nós).
Ex.: Passaremos, agora, ao segundo aspecto desta questão, sobre a qual estamos amplamente documentada.»

Confesso que esta falta de concordância do adjectivo me faz alguma impressão, mas o que mais me preocupa é a possível reacção de um júri perante uma tese que respeite esta regra e que não esteja minimamente alertado para ela (note-se que nem todas as teses versam temas de linguística!). Como poderá um candidato, ao elaborar a sua tese, proteger-se disto? Por outras palavras, haverá alguma forma de assegurar a um júri que a tese foi elaborada segundo regras correctas embora claramente violadoras das regras gramaticais comuns?

Fernando Pestana Estudante Rio de Janeiro, Brasil 15K

Como identificar se uma oração é subordinada substantiva subjetiva ou predicativa? Muito por favor, sejam minuciosos, porque, pra mim, não há diferença alguma em dizer que «É fato que todos estudam» a oração seja subordinada substantiva subjetiva, ou seja, «Isto [que todos estudam (sujeito)] é fato» de «Fato (substantivo, logo núcleo do sujeito) é [que todos estudam] (predicativo)». Ajudem-me! Mui grato.

Carolina Ferreira Jurista Lisboa, Portugal 3K

«Não guardo rancor de ninguém», ou «não guardo rancor a ninguém»?

Obrigada!

Patrícia Almeida Estudante Lisboa, Portugal 6K

O que é a relação de c-comando?

Ex.: «As Donkey Sentences são um tipo de estrutura em que não existe relação de c-comando entre o antecedente e o pronome.»

Obrigada.

Mónica Liliana Coura de Sá Tinoco Estudante universitária Braga, Portugal 6K

Expliquem-me, por favor, o que se entende por «independência sintáctica da frase».

Eleone Araújo Enc. administrativa São Paulo, Brasil 3K

Minha nora me enviou uma mensagem desta maneira:

«Ahh não esquece que no sábado tem a festa da Carol.»

Como estávamos marcando algo para o final de semana, entendi como uma negativa, tipo para esquecer tudo, pois havia a festa da Carol, só que na verdade ela estava só colocando para que eu não esquecesse da festa no sábado, eu disse então que ficaria mais claro se colocasse desta forma («Ahh, não esquece que no sábado, tem a festa da Carol.») Eu acho até que esteja faltando mais alguma coisa na primeira frase para que fique bem compreendida.

O que você acha?

Luciano Eduardo de Oliveira Professor Botucatu, Brasil 4K

Sempre disse e ouvi duvidar na afirmativa com subjuntivo, mas vejo numa conceituada revista hebdomadária brasileira: «Duvido que o Brasil virá a ser um grande exportador de petróleo. Ninguém sabe qual é o custo de produzir sob a camada de sal.» Esta frase foi proferida por Albert Fishlow, economista americano, que certamente a pronunciou em inglês, e traduzida por alguém depois, o que descarta os lapsos que muitas vezes se cometem na linguagem falada. Por isso mesmo, pergunto-lhes: é lícito usar o indicativo aí? Talvez o tradutor tenha optado por esse modo por haver referência futura (vir a ser), já que o futuro do subjuntivo, existente em português, seria agramatical («duvido que o Brasil *vier a ser»). Usando o subjuntivo, teria de dizer-se algo como «Duvido que o Brasil passe a ser/seja algum dia/se torne ...».

Saudações brasileiras.