Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Área linguística: Léxico
Julian Alves Estudante Rio de Janeiro, Brasil 511

Qual seria o correto dizer: «Joana tem aerofagia» ou: «Joana está com aerofagia»?

Acredito que seja «está com» por estar relacionado a uma doença, como nestes casos: «está com febre», «está com dor de cabeça», «está com dengue», etc, ou estou enganado por haver a possibilidade de usar o verbo ter com doenças?…

Mas confesso que estou confuso, pois não é comum, pelo menos para mim, o uso cotidiano de frases com aerofagia.

Desde já, obrigado.

Carlos Corrêa Professor catedrático jubilado Gondomar, Portugal 787

Deve dizer-se «medir uma massa» ou «determinar uma massa»?

«Pesar um corpo», e não «medir a massa (ou o peso) de um corpo»?

Penso que medir se deve reservar para outras grandezas que não a massa (medir um comprimento, medir a temperatura, medir a pressão).

Tradicionalmente determinar uma massa é referido como pesar, embora massa e peso sejam diferentes.

Por esta razão foi criada a Comissão Internacional de Pesos e Medidas, em vez de «Comissão Internacional de Medidas».

Atentamente,

Tomás Duarte Estudante Portugal 440

Pretendo perceber qual o melhor termo para traduzir a palavra tester do inglês, quando usada no contexto de beta tester («utilizador com acesso antecipado a um determinado software de modo a poder experimentá-lo e relatar problemas aos seus programadores»).

Obrigado.

Manuela Oliveira Professora Moita, Portugal 570

Poderiam informar-me sobre a origem desta expressão: «toda a vida e mais seis meses».

Sofia Coutinho Professora Guimarães, Portugal 957

Na frase «Ele achou-se cansado», apesar de achar ser um verbo transitivo predicativo, cansado não será predicativo do sujeito, já que aqui achar significa «estar» ou «sentir-se», funcionando como um verbo copulativo?

Nesse caso, qual seria a função sintática do se, pois já não poderia ser complemento direto?

Fernando Pestana Professor Vila Nova de Gaia, Portugal 961

A gramática normativa nos diz que se deve usar «blusas rosa», «ternos cinza», «festas monstro», ou seja, substantivos funcionando como adjuntos adnominais não variam.

No entanto, quando estão na posição de predicativo do sujeito, também não variam? O que dizem as gramáticas?

Exemplo: «As blusas são rosa» ou «rosas»?

Muito obrigado!

Alexandre Pancas Ferreira Responsável de Loja Lisboa, Portugal 1K

Sou responsável de loja e tenho dúvidas quanto ao uso das palavras implementação e implantação. Na empresa, o pessoal do escritório envia as diretrizes com a palavra implantação, mas eu sempre utilizei e faz mais sentido para mim a palavra implementação.

Esta troca de palavras tem gerado algum desconforto na comunicação.

Contexto do uso das palavras: «Tarefas a realizar durante esta semana – implementação da mercadoria de natal na secção X.»

Esta é a terminologia que uso no meu dia a dia com a equipa de loja. O pessoal dos escritórios, na sua generalidade, utiliza implantação.

Afinal, qual é a melhor palavra para se utilizar?

Obrigado.

Antonio Cabral Reformado São Brás de Alportel, Portugal 565

Se "alagoa" é forma antiga de lagoa, será que "alagares" é forma antiga de lagar?

No contexto da frase não me parece que [o escritor algarvio] José Dias Sancho (1898-1929) se referisse a «fazer um lago de água» ou «inundação».

A seguir segue passo abonatório retirado da obra de José Dias Sancho, Deus Pan e Outros Contos:

«Falava de mundos e fundos, emborcava da rija como um valente e, se adregava fazer negócio cheio, parecia o rei do reino! Era uma perfeição ouvi-lo discorrer sobre os alagares e as vindimas. Sabia do seu ofício, lá isso…» Manuel Tomé, in Deus Pan e Outros Contos, p. 49

Aguardo, sempre ansiosamente, pelos vossos comentários.

José Garcia Formador Câmara de Lobos, Portugal 619

«Certo momento, o fumo estava perto do chão e entrámos em casa.»

Relativamente à frase apresentada, agradecia que me esclarecessem se é possível usar-se a expressão temporal «certo momento».

Obrigado.

Maria Cepeda Estudante Belo Horizonte, Brasil 733

Qual é a forma correta: «cortar ao meio», «cortar no meio» ou «cortar pela metade»?

Obrigada.