Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Campo linguístico: Derivação
Luís Miranda Portugal 4K

A propósito de um texto de Mário Barreto em que se 'define' a diferença entre neologia e neologismo, deparei-me há dias com duas palavras sobre as quais gostaria de saber se é correcta a sua utilização.

Practibilizante

Parceriado

Agradeço imenso o esclarecimento.

Maria Luísa Pires da Costa Portugal 2K

Gostaria de saber se existe alguma palavra derivada de "excisão" para denominar aquele ou aquela que pratica/executa a excisão.
Obrigada.

Patrícia Amorim Brasil 9K

A forma verbal envergonhar é formada por parassíntese, visto que não existe envergonh- e nem vergonhar. Certo?

Partindo dessa análise, como posso analisar o processo de formação de "desencaminhar", que possui a forma caminhar?

Mário Cerqueira Estudante Aveiro, Portugal 6K

Qual a tradução mais correcta para a palavra inglesa intertidal? Será "entre-maré(s)" ou "inter-mareal(ais)"? Poder-se-á assumir o estrangeirismo "inter-tidal(ais)"?

Obrigado.

Manuel de Creixomil Portugal 4K

É correcto escrever «desincentivar»?

Valdemar Cruz jornalista Lisboa, Portugal 9K

Os jornais de Economia têm vindo a vulgarizar a expressão "deslocalizar" para dizerem que uma empresa transferiu a produção de um país para outro, por exemplo. Confesso que a expressão me provoca uma enorme dose de arrepios e já tem sido motivo de monumentais discussões com colegas meus. É um neologismo já aceite pela comunidade de falantes do português? Ou estou enganado e não é neologismo, mas antes uma palavras com sólida presença na língua portuguesa? Ou, pelo contrário, o que é preciso é "deslocalizar" para outro lado esta voragem de criar uma espécie de "patuá" de tribo. Neste caso, da tribo dos jornalistas de economia...

Paulo Almoster jornalista da SIC Lisboa, Portugal 5K

Qual a forma correcta de pronunciar a designação da nova moeda europeia?

Euru ou euró?

Confesso que é uma dúvida que já me assaltou, porque sou jornalista de economia e trabalho em televisão, na SIC. Por várias vezes já tive que pronunciar a palavra euro e mesmo a discussão com os meus colegas sobre a forma correcta de o fazer, está longe de ser unânime.

 

N.E. O consulente escreve segundo a Norma de 1945.

Araújo Gomes 5K

Expliquem-me porque se deve dizer saloiice e não saloice ou mesmo saloíce. Não é raro em português haver vogais dobradas?

José Fernando Pinharanda Engenheiro 5K

Trabalho no domínio da Consultoria de Engenharia e considero que, para além do indispensável rigor do conteúdo das suas intervenções, os consultores têm igualmente a obrigação de procurar a maior precisão formal, na sua expressão verbal e, de sobremodo, na sua comunicação escrita .
E é para me informar melhor sobre a forma correcta de derivar uma palavra que vos "tele-escrevo".
Trata-se de consultoria ou consultadoria.
Sendo essa a função do consultor, derivo racionalmente a designação dessa actividade como consultoria. Porém, numerosos consultores (que, a meu ver, se consideram a si próprios como consultadores…) escrevem consultadoria.
Porque nestas coisas há por vezes uma certa dose de "metafísica" que não atende a valores estritamente racionais, solicito ser esclarecido sobre se faço, no meu dia a dia de trabalho, consultoria ou consultadoria.

 

N.E. O consulente escreve segundo a Norma de 1945.

Luís Pedro de Sousa Gonçalves Portugal 7K

   O meu velho pai tem a mania de ao pronunciar a palavra foleiro dizer "fóleiro" porque tem a certeza que foleiro vem de fole (gaita de foles p. exemplo).
Está correcto?