O particípio passado do verbo baixar
A expressão «eu tinha baixo o preço» está correcta?
Como se conjuga este verbo no particípio passado?
Desde já obrigada.
O uso do verbo catapultar
Posso utilizar o verbo catapultar no seguinte contexto: «com o catapultar das novas tecnologias...»?
A frase «Eu gosto de chocolate» na forma passiva
Como fica a frase «Eu gosto de chocolate» na forma passiva?
O uso da palavra capitalizar
Gostaria de saber em que contexto posso utilizar a palavra capitalizar.
Diferença semântica entre os verbos provar e experimentar (comida)
Sou professora de Português no estrangeiro e após ter feito uns exercícios sobre a utilização dos verbos tentar, provar e experimentar alguns alunos questionaram-me acerca das diferenças entre os verbos provar e experimentar quando se fala de comida.
Como exemplo, utilizei alguns exemplos do caderno de exercícios do livro Português XXI, 2:
«Este arroz está uma delícia. Não queres provar?»
«O senhor já provou bacalhau à Gomes de Sá?»
A minha explicação foi que, quando se trata de alimentos, o mais correto é utilizar provar em vez de experimentar, mas eles disseram-me que uma professora anterior tinha-lhes dito para usarem experimentar.
Existe alguma regra para o emprego destes dois verbos?
Obrigada.
Sobre o verbo conseguir
Na frase «Não consigo jogar ténis sem óculos de sol», considera-se o verbo conseguir um verbo auxiliar?
Obrigada, desde já, pela vossa disponibilidade.
O uso da preposição entre com o verbo comparar
Gostaria de saber se o uso da preposição entre é adequado com o verbo comparar nos exemplos a seguir:
«Compare o tratamento dado à mulher, ao homossexual e ao idoso "entre" nossa cultura e outras.»
«Estabeleça comparação "entre" o tratamento dado à mulher, ao homossexual e ao idoso em nossa cultura e em outras.»
Agradeço a atenção.
Outra vez a concordância com expressão numérica
Antes de mais, cumprimento-os pelo excelente serviço que prestam aos falantes da língua portuguesa.
Seguidamente, pergunto-vos se, nas expressões abaixo, alguma está incorrecta, ou se uma é mais correcta do que a outra:
1 — «Cinquenta anos não é nada para mim.»
2 — «Cinquenta anos não são nada para mim.»
Julgo que ambas estarão correctas, mas, ainda assim, gostaria da V. douta opinião, dado que já estive envolvido numa argumentação em que uma das partes defendia que a hipótese 1 estaria incorrecta porque o verbo teria de estar em concordância com o número de anos. Ora, a meu ver, isto não é estanque, na medida em que «Cinquenta anos» pode perfeitamente assumir o carácter de «isso», como no diálogo seguinte: «— Cinquenta anos? O que é isso para si? — Cinquenta anos, na verdade, não é nada para mim.»
Fico a aguardar o V. esclarecimento.
Sobre o modo verbal da completiva seleccionada pelo verbo imaginar
«Apesar disso ainda há gente tonta que imagina que/Se possa continuar a governar/Com as artimanhas da velha política/Quando assumirmos o poder faremos tudo para que...»Cito um extracto de uma tradução de um pequeno texto-brincadeira que circula na Internet. Lido do princípio para o fim, tem um sentido; lido do fim para o princípio, revela sentido inverso. Para tal, deve respeitar-se a mudança de linha e escolher estruturas que permitam a brincadeira em português. A dificuldade está aqui: se se respeita a gramática e se escreve "gente tonta que imagina que se pode governar", ou seja, o verbo imaginar seguido, como é correcto, de verbo no indicativo, a leitura do fim para o princípio não é possível. Pensei assinalar aos meus estudantes que, neste caso, se poderia recorrer ao erro que por vezes é cometido na língua corrente. O que vos parece? Demasiado artificial? Obrigada pela vossa resposta.
Uso do verbo calçar
Por que motivo não temos por hábito dizer «calçar umas calças»? Ou será que é correcto dizê-lo?
Obrigada.
