Em inglês, a palavra logodaedalus refere-se a uma espécie de sofista. Um habilidoso ou artífice no uso das palavras. Existe, em português, logodédalo? Não sendo o caso, estaria bem formada tal palavra?
Peço informação sobre a utilização de miscigenar versus miscenizar. Será esta última incorreta?
Obrigada.
Desejo saber se a expressão «à la» se aplica na língua portuguesa. Exemplo: «Marcou um gol à la Ronaldinho.»
Aguardo retorno.
Existe a palavra picuinhices?
Obrigada.
Gostaria de saber se utilizamos «testemunhar», ou «testemunhar de».
Exemplo: «Os objetos encontrados testemunham (de) uma época rica.»
Obrigada.
Aprendi, há muitos anos, que a palavra grama, usada como unidade de medida, era o plural da palavra gramo. Consultando este website, vejo que vocês usam a palavra gramas como plural de grama. O que aprendi está errado, ou caiu em desuso?
Solicito que me esclareçam se existe a palavra sequelar que tantas vezes vejo escrita em relatórios de imageologia.
Muito obrigado.
Devo colocar hífen entre as palavras «acrômio clavicular»?
«Composto por deputados ao parlamento», ou «composto por deputados do parlamento»?
Obrigada!
«Disse que iria à escola aquela manhã mesmo.»
Qual o mais adequado significado de mesmo na frase acima?
É inadmissível, no caso, o uso do feminino mesma?
Obrigado.
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações