Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Tema: Variedades linguísticas
Filipa Araújo Estudante Aveiro, Portugal 2K

É possivel usar a expressão «há deles», como sinónimo de «alguns»? Exemplo: «Há deles que são azuis.»

Obrigada.

Joaquim Narciso Engenheiro Leiria, Portugal 9K

Encontrei a definição da palavra porra. Contudo, é conhecido outro sentido dado à mesma palavra.

Designa 12 (uma dúzia) e é observado na expressão popular «porra e três, quinze».

Estará errada esta informação que tenho?

Antônio Prates Engenheiro Rio de Janeiro, Brasil 9K

Gostaria de perguntar-lhes sobre a origem de duas expressões usadas no Brasil (e talvez também em Portugal):

1. «Até aí morreu Neves...» — significando «Isso já é sabido e não acrescenta nada de importante».

2. «Foi a alma do Cunha» — empregada quando se ouve em casa algum ruído de origem desconhecida e não passível de fácil determinação.

O máximo que já consegui, depois de muita pesquisa, foi saber que, segundo João Ribeiro, citado por Antenor Nascentes, em seu Tesouro da Fraseologia Brasileira (terceira edição revista por Olavo Aníbal Nascentes. [Rio de Janeiro]: Editora Nova Fronteira, [1986], s. v. Neves), a frase «Até aí morreu Neves» poderia ter origem em algum entremez, vaudeville ou comédia. E nada mais diz sobre a data, local e origem da pretensa peça...

Continuo, portanto, curioso sobre quem teriam sido os tais Neves e Cunha (personagens reais ou imaginárias?, portugueses ou brasileiros?...).

Agradeceria muito se algum dos senhores pudesse lançar maiores luzes sobre a distinta dupla.

Luís Vieira Eng. téc. agrícola Beja, Portugal 9K

Sou algarvio e reparo que no Alentejo não se conhece o termo "aguída". Nem sei bem se se escreve assim, mas é assim que se pronuncia no Algarve. "Aguída" é uma formiga provida de asas, e o que acho mais estranho é não existir um termo que designe o animal neste estado.

Izilda Gonçalves Terapeuta da fala Coimbra, Portugal 25K

Gostaria de saber se há diferença entre uma sertã e uma frigideira, em termos de formato, ou se esses termos se referem ao mesmo objecto, mudando apenas a palavra por questões de regionalismo?

Obrigada!

Pedro dos Santos Silva Professor Vila das Pombas, Paul, Santo Antão, Cabo Verde 10K

Na coordenação de português discutimos sobre o uso das preposições em e a. Ficámos com uma dúvida pendente sobre porque se diz «chegar a casa» e não «chegar em casa» ou mesmo «chegar na casa».

Davi Clerigo Intérprete Bruxelas, Bélgica 5K

Já aprendi a pronunciar correctamente têm há dez anos, mas a fonética do português continua a ser um mistério... Algumas dúvidas:

— Acontece com como e porque a mesma coisa que com para: /kumu/ e /purki/? É isso que eu ouço mas não tenho a certeza.

— Tem ou pode ter redução a palavra questão?

— A pronuncia /kas/ para «com as» tem conotações negativas em Portugal. Como galego, tendo sempre a dizer /kas/, já que é a única maneira de pronunciar este sintagma na Galiza.

Muito obrigado.

Paulo Manuel Sendim Aires Pereira Eng. mecânico Londrina, Brasil 7K

Tenho visto várias insinuações segundo as quais a pronúncia das capitais acaba por ser uma referência da pronúncia nacional por uma questão de convenção prática e para não se cair em discussões subjetivas.

Me desculpem, mas acho isso terrivelmente simplista e falso.

Não é preciso ver muitos filmes nem viajar muito para se saber que muitas capitais (políticas, históricas ou econômicas) têm em geral uma pronúncia considerada desviada do padrão nacional.
Assim é em Londres, Paris, Berlim, Roma, Lisboa, Nova Iorque, etc. Se uma pessoa vem dessa terra e é típica de lá, um nacional logo sabe que ela é da "capital". Não por falar o padrão, mas por ter um sotaque próprio. Existem muitas razões socioeconômicas para justificar isso...

A convenção do padrão é feita por um todo muito mais complexo. Muitos países têm a sua Coimbra de referência, como é o caso de Oxford, Salamanca, etc.

Um exemplo:

Se um angolano pronuncia "rio" diferentemente de "riu", assim como um brasileiro, assim como a maior parte dos portugueses, não é preciso ser um doutorado no assunto para ver que a convenção-padrão não deve ser a da pronúncia dita de Lisboa...

Outro fator é o que se pode chamar de imaginário. Um lisboeta pronuncia de maneira igual essas duas palavras, mas tem para si que são de pronúncias diferentes. Eu sou do Porto e pronuncio 'ão' e 'om' de maneira igual bastantes vezes, mas tenho para mim que são sons diferentes, pois há uma consciência subtil interiorizada do padrão.

Bem hajam!

 

Leonor Abecasis Tradutora Lisboa, Portugal 6K

A forma correcta é "glucagon", ou "glucagom"? Há fontes para ambas as formas.

Obrigada.

João Mestre Jornalista Cartaxo, Portugal 5K

Pegando no verbo revezar-se, qual é a forma correcta de escrever: «As modas foram-se revezando», ou «As modas foram se revezando»?

É que, em meu entender, o se diz respeito a «revezando» (e não a «foram»); porém, ao escrever «foram se», parece-me estranho.