Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Área linguística: Etimologia
Pedro Rolo Programador/arquite{#c|}to de software Lisboa, Portugal 15K

Há tempos li uma versão adaptada da Peregrinação, de Fernão Mendes Pinto (Verbo Juvenil). Se a minha memória não me engana, nesta obra a palavra bazar é utilizada para nomear a acção de um barco deixar o porto. Hoje em dia, esta palavra é tida como neologismo angolano.

Já teve esta palavra o referido significado?

Se sim, é de algum modo legítima a classificação desta como neologismo angolano, quando na realidade já era usada por gente de Portugal há tanto tempo?

Não se estará a tomar o reavivar de um arcaísmo por neologismo?

Margarida Silva Reformada Caldas da Rainha, Portugal 8K

Qual a origem etimológica da palavra sénior? É estrangeirismo, ou advém de senhor?

A letra b, por exemplo, no caso de se escrever de forma manuscrita, deve escrever-se de forma caligráfica, ou pode escrever-se como se apresenta neste monitor de computador?

Os recentes estrangeirismos utilizados na linguagem comum serão recomendados?

Exemplo de email, internet, blog, etc. etc., não se deveria utilizar a expressão correspondente ao significado traduzido em português, ou não terão tradução?

Obrigada.

Beatriz Matias Estudante Lisboa, Portugal 13K

Quais das seguintes palavras podem ser consideradas da família de sono?

Sonolento, sonoro, soneca, ensonado, sonâmbulo, sonho, soneto e ensopado.

Carlos Bana e Costa Professor universitário Lisboa, Portugal 10K

Como traduzir para português o termo inglês elicitation? Em textos científicos no âmbito da Teoria da Decisão, é comum encontrar "elicitar" ou "elicitação" de preferências ou de probabilidades.

Suzane Oliveira Jales de Carvalho Engenheira civil Teresina, Brasil 6K

Qual a etimologia da palavra varejo?

César Champredonde Estudante Vila Franca de Xira, Portugal 13K

Há já muito tempo que tenciono obter uma explicação para o significado da palavra réquiem.

Sandro Menezes Psicólogo Belém, Brasil 4K

Gostaria de saber qual a origem da palavra mirar.

Rodolfo Xereto Dentista São Paulo, Brasil 8K

Qual a origem da palavra calabouço?

Obrigado.

Ney de Castro Mesquita Sobrinho Vendedor Campo Grande, Mato Grosso do Sul, Brasil 3K

Erudito consultor Carlos Rocha,

Adro/átrio, ruga/rua são palavras que têm uso na língua portuguesa atual. Assim também como escala/escada, Bento/Benedito/bendito, -ário/-eiro, etc., etc., etc.

No caso de Cipriano/"Cibrião", ambas originárias do prenome latino Cyprianus, só se usa atualmente Cipriano como prenome de pessoas e também para designar São Cipriano de Cartago, famoso padre da Igreja do século III, sendo Cibrião uma forma arcaica desusada desse mesmo antenome latino, salvo no caso dessa aldeia mencionada, o qual é, sem dúvida alguma, um caso isolado, um arcaísmo que acabou sobrevivendo por sorte, talvez até por conservadorismo.

No caso de Josefo/José, formas provenientes do antenome latino Josephus, a primeira é totalmente desusada atualmente como prenome masculino, sendo José a forma corrente usada por todos. Josefo não sobreviveu nem para designar personagens bíblicas como José do Egito ou São José, pai adotivo de Jesus Cristo. Pode ser que eu esteja enganado, mas se trata de uma aportuguesamento mal feito. A não ser que se prove que, desde sempre em nosso idioma, foi, primeiramente, Flavius Josephus, ou algo parecido, e, depois, Flávio Josefo, aí. sim Josefo seria um arcaísmo que sobreviveu como Cibrião.

Muito obrigado.

Ana Pires Gerente administrativa Florianópolis, Brasil 9K

Gostaria de saber a origem da palavra mesada.