A sintaxe do verbo reembolsar
Como podem ser construídas as frases com o verbo reembolsar? As seguintes construções são correctas?
a) «A loja reembolsou o valor do relógio à Cátia.»
b) «A loja reembolsou a Cátia pelo relógio.»
Intuitivamente, diria que a frase b) não é correcta. Parece-me que confunde a sintaxe do verbo reembolsar com a do verbo indemnizar, mas não tenho a certeza.
Haverá outras construções possíveis?
Obrigado pela ajuda.
A regência do verbo combinar antes de infinitivo
O verbo combinar aceita a preposição de no caso «combinar "de" ir à festa com os amigos», ou o correto é «combinar ir à festa com os amigos»?
Obrigada.
Aprochegar-se
O verbo "aprochegar" existe? É que não consta do dicionário.
Obrigado.
Coautorar
Existe em português de Portugal (no Brasil, já me certifiquei que existe) a palavra "coautorada"?
Antecipadamente grata.
Se com sujeito composto («a chegada do palestrante e a saída do público»)
«Verificaram-se (Verificou-se) a chegada do palestrante e a saída do público.»
Na frase acima, admite-se a concordância no singular?
Obrigado.
Convidar e invitar
Há uns dias, um aluno perguntou-me se podíamos dizer «eu vou invitar a Joana para...» em vez de «eu vou convidar a Joana...». Eu disse-lhe que não, pois invitar era uma interferência do castelhano. Entretanto, ele disse-me que tinha encontrado a palavra no dicionário. Fui verificar e, efetivamente, podemos dizer invitar. A minha pergunta é: invitar e invitação são arcaísmos?
Obrigada.
Popular também é verbo
O verbo "popular" existe na norma culta? Ele é muito utilizado em informática, por exemplo: «Como popular uma tabela com dados hierárquicos existentes?»
«Dar-se por...»
Em «O João deu-se por quite», a locução verbal «deu-se por» pode ser substituída por «considerou-se» ou «ficou»? Nesse contexto, poderá classificar-se o verbo da frase como copulativo? Ou o facto de «considerou-se» ser um possível sinónimo faz dele um verbo transitivo-predicativo?
A história da grafia do verbo sair
Se o verbo sair vem do latim salire, donde vem que se escrevesse sahir, com h, e não com l, salir?
Grato.
Fazer um discurso
Pode dizer-se «entregar um discurso» em vez de «fazer um discurso»?
Penso que «entregar um discurso» é a tradução directa de «deliver a speech» e que estará incorrecta, mas agradecia o vosso comentário.
