Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Classe de palavras: adjectivo
Isabel Pereira Professora Lisboa, Portugal 4K

Há alguns dias ouvi um perito em avaliação do desempenho docente falar em «actividade supervisiva» a propósito da supervisão pedagógica. Não encontro a palavra "supervisiva" nos dicionários. A expressão está correcta, ou deveria ter sido dito "actividade supervisora"?

Marta Morais Tradutora Lisboa/Kannami, Portugal/Japão 6K

Escorreito, do lat. excorrectus.

Quando uso a palavra escorreito, não consigo deixar de associar-lhe, mais ou menos libertinamente, perdoem-me, a nuance que nela vejo de «corredio» (lat. currĕre) ou «escorrido» (lat. excurrĕre), no sentido de um universo «fluido», «fluente», «direito», «liso», «limpo», sem falhas ou obstruções que impeçam o corrimento (afastando-me assim dos seus sentidos originais de «perfeito», «correcto», «apurado», «ajuizado» ou «são»).

Sou tradutora de japonês-português literário, e há um adjectivo nesta língua oriental, nameraka, que me prende. Ele remonta ao "deslizar", ao "escorregadio", e significa «liso», «macio», «suave», «calmo», «fluente» ou «direito» não só no sentido físico, mas no sentido também, por exemplo, da linguagem ou do tom de expressão, diríamos nós, escorreito, correcto, de um falante. A verdade é que, cada vez que me confronto com esta palavra, sou tentada a traduzi-la por escorreito... Num caso em concreto, literário, deparo-me com o contexto da água do mar, quando uma onda avança e se espraia num abraço sobre a areia, nela deixando aquilo que sou levada a traduzir um «espelho escorreito», mas que provavelmente seria mais correcto dizer «espelho liso», por exemplo.

As palavras etimológica e foneticamente semelhantes poderão ter tendência a aproximar-se e mesmo a fundir-se em determinados contextos, nomeadamente literários ou poéticos, mas também no modo como as pessoas em geral acabam por avizinhá-las semanticamente no seu uso. Haverá neste caso, porém, alguma “legitimidade” linguística em aproximá-las?

Agradecidamente,

Maria Silva Médica Lisboa, Portugal 3K

"Polimedicado" existe?

Alice Rodrigues Professora Lisboa, Portugal 8K

Relativamente à literacia científica, gostaria de saber qual das seguintes formulações é a correcta. Dizer: 1) um cidadão cientificamente literado; 2) um cidadão cientificamente literato; ou ainda 3) um cidadão cientificamente literatado.

Muito obrigada.

João Paulo Hergesel Estudante Alumínio, Brasil 6K

Se falo um idioma quase que fluentemente, posso dizer que sou "semifluente" no tal idioma? A palavra "semifluente" é aceita na língua portuguesa? Se não, há algum adjetivo similar?

Nuno Santiago Artista plástico Tavira, Portugal 5K

É correcto dizer «área ardida»? Não é mais apropriado dizer «área queimada»?

Idalina Silva Empresária Porto, Portugal 9K

Qual a diferença entre o termo digital e o termo electrónico, quando referidos, por exemplo a: e-books, comércio electrónico, era digital, dispositivos electrónicos de leitura? No lugar de dizer «correio electrónico» ou e-book, poderia dizer «correio digital» e «livro digital»?

Ana Tomé Docente Lisboa, Portugal 8K

Gostaria de saber se as seguintes palavras existem na língua portuguesa: "a-espacial", "a-funcional" e "a-social".

Pretendia aplicar os termos referidos nos seguintes contextos:

«A teoria da lógica social do espaço, formulada por Hillier e Hanson (1984), baseia-se no pressuposto de que não existe espaço a-social nem sociedade a-espacial.»

«A Exposição corresponde a uma organização a-funcional constituída, apenas, por zonas de circulação.»

De acordo com a vossa solicitação, respondi ao vosso mail mas veio devolvido. Tenho de usar este formulário cada vez que for necessário detalhar a dúvida em causa?

Grata pela atenção dispensada.

Filipe Rodrigues Arquite{#c|}to Aljezur, Portugal 5K

Qual a diferença nas palavras indicadas, e qual a palavra adequada para aplicar na seguinte frase: «Os puxadores das portas, devem ser facilmente preênsiveis, pelos utentes», ou «Os puxadores das portas, devem ser facilmente apreênsiveis, pelos utentes»?

Tiago Geraldo Advogado Lisboa, Portugal 5K

Como devo dizer: «Este acto é idóneo a produzir o resultado x», ou «Este acto é idóneo para produzir o resultado x»?

Muito obrigado desde já pela vossa ajuda e, aproveito para acrescentar, pelo óptimo trabalho.