Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Área linguística: Léxico
João Marques Funcionário público Odivelas, Portugal 983

A [minha] questão é colocada porque o denominado Dicionário CUSTOM.DIC do Departamento de Língua Portuguesa tem o termo oleo-hidráulico sem acento [no prefixo], quando, segundo as regras da utilização do hífen, deveria ser acentuado.

Antecipadamente agradecido.

 

Heiko Obermeit Bacteriologista Frankfurt, Alemanha 1K

Já li a pergunta "A concordância do verbo doer" e tenho uma pergunta relacionada: tem a palavra dor de ser usada em concordância com o número da parte do corpo que está a doer?

«Dores na costas», mas «dor de cabeça»?

Na minha língua materna seria sempre o plural, porque a região que dói não é bem delineada e praticamente inumerável.

José Moreira Aposentado Porto, Portugal 1K

Há muita gente que tem dificuldade em empregar o verbo haver no sentido de «existir». Não é raro, antes pelo contrário, ler-se, sobretudo nas redes sociais, «Inaugurado "a" 5 anos», ou «li o livro "à" muito tempo».

Ora, tenho verificado que alguns escreventes, na dúvida, optam por substituir haver por fazer, tal como os brasileiros. Por exemplo, «inaugurado faz 5 anos», ou «li o livro faz muito tempo».

A minha pergunta é: está correcto este emprego do verbo fazer?

 

O consulente segue a norma ortográfica de 45.

Gonçalo Ferreira Castelo-Branco Estudante Porcelhe, Oliveira de Frades, Portugal 1K

Não é a primeira vez que me interrogo sobre a origem deste raro e curioso topónimo: "Candam".

Ao que sei, existem apenas duas povoações com este nome, uma na Beira Alta, em pleno concelho de Oliveira do Hospital, e outra nas circunvizinhanças de Águeda.

Gostaria de obter mais algumas informações, se assim for possível, acerca da etimologia de "Candam", e igualmente o porquê da grafia "-am" nestas duas circunstâncias.

Muito agradeço, desde logo, a vossa atenção.

Diogo Morais Barbosa Revisor Lisboa, Portugal 2K

Estou a tentar adaptar um livro da variante brasileira do português para o português de Portugal. É realmente um desafio, porque parecem dois idiomas distintos...

Será que me podem ajudar a resolver uma expressão?

Trata-se de uma pessoa que entrou num movimento que acabou por não singrar (o movimento). A autora diz-nos que «o movimento não resultou e a pessoa x DEIXOU QUIETO».

O que significa «deixar quieto», neste contexto?

Já agora, conhecem algum bom instrumento para resolver este tipo de problemas de adaptação?

Muito obrigado.

Diogo Morais Barbosa Revisor Lisboa, Portugal 2K

Gostaria de saber, por favor, se a expressão «por baixo dos panos» está registada em Portugal. E, já agora, aproveito para perguntar se existe algum livro recomendável para a consulta de expressões deste género e dos seus fundamentos (algumas expressões são menos intuitivas).

Muito obrigado.

Diogo Morais Barbosa Revisor Lisboa, Portugal 1K

Como poderíamos fazer o diminutivo de jornalista?

Li jornalistinha, mas soa-me francamente mal...

Aproveito para vos agradecer o facto de estarem a responder-nos também nesta fase de confinamento.

Maria Simões Produtora Lisboa, Portugal 1K

Gostaria de saber se a palavra manualidade existe.

Obrigada.

Antonio Aires Aposentado como professor Amarante, Portugal 755

Gostaria de saber a etimologia e significado dos nomes Basseiros e Baceiros.

Rodolfo Rivotti Professor de filosofía de vida Buenos Aires, Argentina 8K

Quais são o significado e a origem da expressão «o caminho das pedras»? O significado popularizado no âmbito, por exemplo, do marketing digital é o de que se trata da melhor forma de conseguir um determinado resultado; aquele caminho que só os mais experientes têm etc.

É original esse significado?

Muito obrigado.