Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Classe de palavras: verbo
João Paulo Estudante Recife, Brasil 8K

Quantas letras e quantos fonemas tem a palavra reencontrassem?

Manuel Anastácio Professor Guimarães, Portugal 12K

Um amigo brasileiro disse-me que não entendia a utilização do futuro do verbo ter para indicar uma suposição. Por exemplo, neste excerto: «(...) foi no quarto onde terá acontecido o acidente que (...)», o verbo ter aparece aqui como verbo auxiliar, com esse sentido. Gostaria de saber mais em pormenor que caso gramatical é este, e se é, de facto, uma diferença entre a norma linguística portuguesa e a norma brasileira.

Francisco Frederico Jornalista Coimbra, Portugal 4K
Tenho lido na imprensa desportiva e também ouvido nas rádios e nas televisões frases como «o jogador tal contraiu uma lesão» e, em casos mais específicos, «fulano contraiu uma entorse» ou «contraiu um traumatismo», por exemplo. É correcto escrever-se ou falar-se desta forma? Eu sempre pensei que se contraíam doenças, viroses, virus, etc. E, por conseguinte, que se sofrem lesões...

Muito obrigado.

Rui Lima Bancário Lisboa, Portugal 5K

Quando alguém dá ordem expressa para resgatar/liquidar uma poupança, deve-se dizer «Queiram desmobilizar XPTO da minha poupança...», ou «Queiram mobilizar XPTO da minha poupança...»?

Desde já, grato pela atenção dispensada.

André Rocha Advogado Figueira da Foz, Portugal 8K

«[...] nem pode deixar de se hipotizar [...] que a causa de morte nada tenha a ver com um confronto físico ainda que este confronto tenha ocorrido (nada se sabe sobre o eventual desenrolar do confronto, e trata-se de uma morte compatível com uma queda de pequena altura), nem pode deixar de se encarar como possível (tão possível como a hipótese relatada na acusação) a do envolvimento do marido da Arguida nos factos» (Acórdão do Tribunal de Relação de Guimarães).

«Poderá assim hipotizar-se a questão de os factos denunciados estarem relacionados com o exercício da função que o mesmo assistente aduz exercer» (Acórdão do Supremo Tribunal de Justiça).

No meio jurídico a palavra "hipotizar" é muito utilizada. A psicologia parece que também não se inibe de aplicá-la. Os vários dicionários que pesquisei (Academia das Ciências, Houaiss, Verbo, etc.) não a referem. Estrangeirismo? Neologismo? Ou coisa de advogados e juízes?

Pedro Rodrigues Professor Lisboa, Portugal 3K

«O escritor é um alvo fácil: a apreciação de um pintor exige um perito e dizer mal de um músico é coisa de especialista. Mas todos criticam o escritor.»

1— «e dizer mal de um músico é coisa de especialista»: uma ou duas orações?

2— se «e dizer mal de um músico» é uma oração, como se classifica? Coordenada copulativa? Subordinada completiva não finita/infinitiva?

Obrigado.


Rogério Eisele Médico Porto, Portugal 5K

Gostaria de um esclarecimento sobre como acrescentar o sufixo -izar na palavra glicogénio, isto é, se o correcto é escrever "glicogenizar" ("glicogenização") ou "glicogeneizar" ("glicogeneização" — à semelhança de homogeneização)?

Obrigado.

Romero Ximena Estudante do professorado em português Rosário, Argentina 4K

Queria saber qual é a origem do uso do infinitivo pessoal e por que se deriva do latim. Este não o possuía, o português sim. Estou fazendo um trabalho e não consigo encontrar resposta a essas perguntas.

Tomara que possam me ajudar.

Muito obrigada.

 

Luciano Eduardo de Oliveira Professor Botucatu, Brasil 2K

Notei que em Portugal, como acontece no Brasil, parece ser comum também dar ao verbo visar a acepção transitiva no sentido de «querer, almejar, anelar»:

«As formas em -aes visam o mesmo efeito, e podem justificar-se na maioria dos nomes em apreço como grafias que documentam o hiato ae por supressão de um -l- intervocálico.» (escrita de Novaes e outros nomes próprios).

Não precisam publicar esta minha constatação, já que não vai, como diz o próprio nome, duma constatação e não é a minha intenção corrigir ninguém ou que alguém faça uma "retratação".

Sofia Martinho Professora de PLE Coimbra, Portugal 12K

Na expressão «ir ter com», que significa «encontrar-se com», como se justifica o emprego do verbo ir seguido do verbo ter? Qual é a origem da expressão? Para falantes não nativos da língua portuguesa, esta é uma expressão que causa estranheza...

Desde já obrigada pela atenção dispensada.