Consultório - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
 
Início Respostas Consultório Classe de palavras: locução
Anabela Oliveira Educadora Lisboa, Portugal 10K

Gostava que por favor me dissessem qual o significado da expressão «a pau com os ursos».

Obrigada.

Fernando de Araújo Advogado Porto Alegre, Brasil 96K

Em diversas leis brasileiras é corriqueiro o uso indistinto ora da expressão:

1 – «As medidas mais apropriadas para a gestão do sistema, com vista à melhoria da qualidade da educação básica...»

ou

2 – «Firmar contratos, acordos ou termos de parceria com vistas à realização de obras e serviços de engenharia...»

Assim, nos exemplos supracitados, qual a expressão correta, e também esclarecer quanto ao uso da crase.

1– «Com vista à», ou «Com vista a»?

2 – «Com vistas à», ou «Com vista à»?

Patrícia Gaspar Web designer Lisboa, Portugal 8K

Gostaria de saber qual é a origem da expressão «vi-me e desejei-me...».

Luís Monteiro Estudante Porto, Portugal 4K

A minha dúvida é a seguinte: gostaria de saber o sentido da expressão «vaza autorizada» presente no excerto «Correu o entrudo essas ruas, (...), deu umbigadas pelas esquinas quem não perde vaza autorizada, puseram-se (...)», que por sua vez se encontra no 3.º capítulo da obra Memorial do Convento, de José Saramago.

Obrigado pelo vosso tempo.

Alice Bernardes Caixeira Faro, Portugal 12K

Gostaria de saber qual é a expressão correcta, ou mais correcta: «tido e achado» ou «perdido e achado»?

Obrigada.

Paulo Aimoré Oliveira Barros Servidor federal Garanhuns, Brasil 8K

Qual é o certo: «afere-se, mede-se ou tira-se a pressão arterial»? Nesta parte do Brasil (região Nordeste), a maioria das pessoas (geralmente iletradas e até algumas com certa ilustração) dizem «tirar a pressão». Assim, em tom jocoso, dizemos que, se lhes fosse tirada a pressão, elas morreriam... Convosco a solução do enigma.

Muito agradecido!

Ramiro Patrocínio Estudante Viseu, Portugal 6K

Eu queria saber o que era o tempo histórico em contexto da língua portuguesa.

António Mesquita Empresário Funchal, Portugal 11K

«Tudo ao molhe em Ypres.»

Este título de uma notícia da revista portuguesa de desporto automóvel Auto Sport, edição de 12 de Junho, página 17, está correcto?

O articulista queria referir-se ao facto de que no Rali de Ypres (Bélgica) estariam muitos inscritos, muitos carros em prova e presentes muitos favoritos à vitória.

Será que não deveria dizer «Tudo ao molho», que julgo ser a expressão mais correcta e que sempre ouvi dizer? O facto de se tratar de um jornalista da Madeira a escrever a notícia, onde é muito frequente colocar o e em vez do o no fim das palavras, não terá a ver com isso? É, de facto, muito comum os madeirenses, incluindo muitos jornalistas que o escrevem nos seus jornais e falam nas suas rádios e na televisão local, dizerem «tudo ao molhe» e «não tudo ao molho». Afinal, o que está correcto?

Henrique Serro Artista Porto, Portugal 5K

O significado da expressão «carapau de corrida» pertence ao senso comum,  mas qual é a sua origem?

M. Paz Esquivias Segura Bióloga Sevilha, Espanha 8K

Gostaria de saber o significado da expressão idiomática «ser um bico de obra».

Muito obrigada.